TGTGInsightтелеграм анализLIVE / telegram public index
← Такты, стеки, два колеса

TGINSIGHT SIMILAR POSTS

Намери подобно съдържание

Изходен канал @clockstackwheels · Post #480 · 31.07

Словил рекламу: юридическая фирма пиарится на выигранном деле против GeekBrains (вернули деньги за курс клиенту, который от этого курса отказался). Причем, что характерно, таргетинг у рекламы настроен по айти-школам. Я состою в паблике одной малоизвестной школы X, которая вообще вряд ли когда-либо (ввиду своей небольшой величины) получала от клиентов вызовы в суд. И тем не менее, текст рекламы был типа "Верните деньги за курс в школе X через суд". Думаю, они запустили рекламу вообще по всем школам. Пиар на судах с айти-школами это интересно: громких публичных разбирательств с ними действительно очень много, как и с другими крупными компаниями. Но, видимо, в случае со школами законодательство какое-то более однозначное, либо школы скупятся на хороших юристов, и поэтому сливают. Не думаю, впрочем, что именно школы — какое-то особенное зло. Не более, чем другие B2C бизнесы. Всегда есть клиенты, которые недовольны (как справедливо, так и нет). А бизнесы всегда максимально защищаются, и вообще, не имеют морали или человечности в нашем субъективном понимании. Вместо морали у них репутация, хотя её влияние на действительно крупную рыбу очень слабое. Так что бизнесы отбиваются. И против какого-нибудь Тинькова вряд ли хоть какой-то юридической фирме удастся что-то сделать, поэтому Тиньков спокойно забирает у людей валюту, а вот школы попадают под раздачу. Тем не менее, каждый раз, когда обычный человек выигрывает суд у компании, в мире радуется котёнок. #web#life

Hashtags

Резултати

Намерени 2 подобни публикации

Търсене: #discourseanalysis

当前筛选 #discourseanalysis清除筛选
Journey to Fluency

@fluencyinenglish · Post #7911 · 21.02.2026 г., 06:08

Spin (verb)/(noun) Verb: to present information in a favorable or strategic way Noun: a biased or strategic way of presenting information Example (verb): The government tried to spin the economic data as a success. دولت تلاش کرد داده‌های اقتصادی را به‌گونه‌ای ارائه کند که موفقیت‌آمیز به نظر برسد. Example (noun): The press secretary put a positive spin on the policy failure. سخنگوی مطبوعاتی به شکست سیاست، تفسیر مثبتی داد. Put a spin on : present something strategically She put a positive spin on the election results. او نتایج انتخابات را به شکل مثبتی تفسیر کرد. Spin doctor : political advisor who manages public perception The spin doctor tried to downplay the scandal. مشاور سیاسی سعی کرد رسوایی را کم‌اهمیت جلوه دهد. #idioms #discourseanalysis #criticalthinking #spin #framing #ielts#cae#fce

Journey to Fluency

@fluencyinenglish · Post #7907 · 16.02.2026 г., 05:43

To be herded into doing something Meaning (short): to be forced or strongly pressured into doing something without real choice. توضیح فارسی: عبارت to be herded into doing something یعنی فرد یا گروهی به‌صورت اجباری یا تحت فشار شدید و بدون اختیار واقعی به انجام کاری سوق داده می‌شوند؛ معمولاً با حس کنترل شدن، مثل راندن گله. این نشان می‌دهد که در شرایطی که پوشش رسانه‌ای شدید و جهت‌دار درباره یک اتهام وجود دارد، ممکن است افکار عمومی بدون فرصت بررسی مستقل و انتقادی به سمت پذیرش یک روایت خاص سوق داده شوند؛ یعنی عملاً «گله‌وار» به یک نتیجه هدایت شوند، نه اینکه آگاهانه آن را انتخاب کنند. #Vocabulary #AcademicEnglish #CriticalThinking #MediaLiteracy #DiscourseAnalysis #PowerOfLanguage #EnglishLearning #AdvancedEnglish