TGTGInsightтелеграм анализLIVE / telegram public index
← Такты, стеки, два колеса

TGINSIGHT SIMILAR POSTS

Намери подобно съдържание

Изходен канал @clockstackwheels · Post #597 · 15.10

Я таки упросил VK включить мне новый дизайн (спасибо). Иронично, что его включили куче моих друзей: тем, кто не ведёт страницу, тем, кому пофиг, и даже тем, кто ненавидит редизайны. А мне не включили сразу, хотя я люблю редизайны и веду в VK блог. Ну, минус в том, что это опять калька с Фейсбука. Конечно плохо: у ребят из ВК точно много своих идей, непонятно, почему до сих пор копируется с FB, который прям очень очень плох по визуалу и удобству, почти худший крупный сервис в современном интернете. Тем не менее, конкретно обложка для профилей мне понравилась на Фейсбуке ещё 10 лет назад, когда я её впервые увидел. И очень хорошо, что VK сейчас сделал акцент на контенте. Не знаю, обозначает ли это начало каких-то более масштабных изменений, чтобы возродить текстовые блоги (кажется, их потенциальную аудиторию из ВК прогнали почти всю). Есть предположение, что визуальным изменением профилей всё и закончится, а ленты всё так же будут забиты пабликами, и взрослые люди, включая сотрудников самого ВК, всё так же будут постить и комментировать в Instagram/Telegram. Конкретно тут я бы убрал нафиг блок с подарками — не нужен. "Подписчики" теперь смешаны с друзьями, это сбивает, хотя привычная концепция друзей в соцсетях давно умерла. А вот в блоке "подписки" ставил бы индивидуальных авторов выше, чем паблики. Ну и, конечно же, отовсюду удалять "Клипы" обязательно. #web

Hashtags

Резултати

Намерени 2 подобни публикации

Търсене: #discourseanalysis

当前筛选 #discourseanalysis清除筛选
Journey to Fluency

@fluencyinenglish · Post #7911 · 21.02.2026 г., 06:08

Spin (verb)/(noun) Verb: to present information in a favorable or strategic way Noun: a biased or strategic way of presenting information Example (verb): The government tried to spin the economic data as a success. دولت تلاش کرد داده‌های اقتصادی را به‌گونه‌ای ارائه کند که موفقیت‌آمیز به نظر برسد. Example (noun): The press secretary put a positive spin on the policy failure. سخنگوی مطبوعاتی به شکست سیاست، تفسیر مثبتی داد. Put a spin on : present something strategically She put a positive spin on the election results. او نتایج انتخابات را به شکل مثبتی تفسیر کرد. Spin doctor : political advisor who manages public perception The spin doctor tried to downplay the scandal. مشاور سیاسی سعی کرد رسوایی را کم‌اهمیت جلوه دهد. #idioms #discourseanalysis #criticalthinking #spin #framing #ielts#cae#fce

Journey to Fluency

@fluencyinenglish · Post #7907 · 16.02.2026 г., 05:43

To be herded into doing something Meaning (short): to be forced or strongly pressured into doing something without real choice. توضیح فارسی: عبارت to be herded into doing something یعنی فرد یا گروهی به‌صورت اجباری یا تحت فشار شدید و بدون اختیار واقعی به انجام کاری سوق داده می‌شوند؛ معمولاً با حس کنترل شدن، مثل راندن گله. این نشان می‌دهد که در شرایطی که پوشش رسانه‌ای شدید و جهت‌دار درباره یک اتهام وجود دارد، ممکن است افکار عمومی بدون فرصت بررسی مستقل و انتقادی به سمت پذیرش یک روایت خاص سوق داده شوند؛ یعنی عملاً «گله‌وار» به یک نتیجه هدایت شوند، نه اینکه آگاهانه آن را انتخاب کنند. #Vocabulary #AcademicEnglish #CriticalThinking #MediaLiteracy #DiscourseAnalysis #PowerOfLanguage #EnglishLearning #AdvancedEnglish