TGTGInsightтелеграм анализLIVE / telegram public index
← Такты, стеки, два колеса

TGINSIGHT SIMILAR POSTS

Намери подобно съдържание

Изходен канал @clockstackwheels · Post #7 · 14.02

Я регулярно участвую в хакатонах и конкурсах для разработчиков. При всей прелести основной работы, в ней частенько не хватает творческой активности, поэтому меня спасают конкурсы с относительно свободными задачами. Там можно не только выиграть ценные призы, но и поделать что-то нестандартное. А это и приятно само по себе и полезно для программиста, как источник новых знаний и нового опыта. В этот раз мы с командой приняли участие в хакатоне от Яндекса и Великого Новгорода. Цель была такая: создать навык (то есть голосового чат-бота) для «Алисы», который будет интересен гостям и жителям этого города. Подробнее в статье. #dev#hacks https://teletype.in/@clockstackwheels/novgorod-hack

Hashtags

Резултати

Намерени 1 подобни публикации

Търсене: #poweroflanguage

当前筛选 #poweroflanguage清除筛选
Journey to Fluency

@fluencyinenglish · Post #7907 · 16.02.2026 г., 05:43

To be herded into doing something Meaning (short): to be forced or strongly pressured into doing something without real choice. توضیح فارسی: عبارت to be herded into doing something یعنی فرد یا گروهی به‌صورت اجباری یا تحت فشار شدید و بدون اختیار واقعی به انجام کاری سوق داده می‌شوند؛ معمولاً با حس کنترل شدن، مثل راندن گله. این نشان می‌دهد که در شرایطی که پوشش رسانه‌ای شدید و جهت‌دار درباره یک اتهام وجود دارد، ممکن است افکار عمومی بدون فرصت بررسی مستقل و انتقادی به سمت پذیرش یک روایت خاص سوق داده شوند؛ یعنی عملاً «گله‌وار» به یک نتیجه هدایت شوند، نه اینکه آگاهانه آن را انتخاب کنند. #Vocabulary #AcademicEnglish #CriticalThinking #MediaLiteracy #DiscourseAnalysis #PowerOfLanguage #EnglishLearning #AdvancedEnglish