TGTGInsightтелеграм анализLIVE / telegram public index
← Такты, стеки, два колеса

TGINSIGHT SIMILAR POSTS

Намери подобно съдържание

Изходен канал @clockstackwheels · Post #739 · 24.01

Есть такой крупный англоязычный видеоигровой форум ResetEra — около 10 миллионов ежемесячных посетителей. И на нём запретили любые упоминания и обсуждения игры Hogwarts Legacy — недавно вышедшего высокобюджетного проекта по вселенной Гарри Поттера. Хотя проект громкий, рекламируют его много, играть в него тоже будут наверняка очень многие, и на видеоигровом форуме это должно быть одно из топовых и самых интересных для аудитории обсуждений. А запретили потому что, как вы помните, пару лет назад Роулинг высказала в Твиттере фразу, которую посчитали оскорбительной некоторые трансгендеры. И понёсся каток кансел-культуры — стало модно и репутационно-правильно в западном обществе высказываться против Роулинг, а Роулинг, в свою очередь, систематически продолжала высказывать свою позицию открыто против транс-людей. Что характерно: молодые актёры из фильмов о Гарри Поттере, которые, по сути, с этих фильмов стартовали свою карьеру и вне этих фильмов особых заслуг не имеют, высказывались резко и однозначно в сторону канселинга. А вот актёры постарше вели себя более сдержано, хотя они как раз Роулинг обязаны куда меньшим. В общем, этим форумом рулят настолько отбитые леваки, что они под угрозой бана полностью запретили любые упоминания игры, потому что игра по вселенной Гарри Поттера, а его написала "трансфобка". А все посты, где пользователи попытаются обсудить это решение администрации, будут удаляться. Свобода слова! Я не собирался покупать Hogwarts Legacy, но вот сейчас даже задумался, а не поддержать ли этот проект чисто из принципа. #games Один из самых смешных мемов по теме, что я встретил:

Hashtags

Резултати

Намерени 1 подобни публикации

Търсене: #poweroflanguage

当前筛选 #poweroflanguage清除筛选
Journey to Fluency

@fluencyinenglish · Post #7907 · 16.02.2026 г., 05:43

To be herded into doing something Meaning (short): to be forced or strongly pressured into doing something without real choice. توضیح فارسی: عبارت to be herded into doing something یعنی فرد یا گروهی به‌صورت اجباری یا تحت فشار شدید و بدون اختیار واقعی به انجام کاری سوق داده می‌شوند؛ معمولاً با حس کنترل شدن، مثل راندن گله. این نشان می‌دهد که در شرایطی که پوشش رسانه‌ای شدید و جهت‌دار درباره یک اتهام وجود دارد، ممکن است افکار عمومی بدون فرصت بررسی مستقل و انتقادی به سمت پذیرش یک روایت خاص سوق داده شوند؛ یعنی عملاً «گله‌وار» به یک نتیجه هدایت شوند، نه اینکه آگاهانه آن را انتخاب کنند. #Vocabulary #AcademicEnglish #CriticalThinking #MediaLiteracy #DiscourseAnalysis #PowerOfLanguage #EnglishLearning #AdvancedEnglish