TGTGInsightтелеграм анализLIVE / telegram public index
← Такты, стеки, два колеса

TGINSIGHT SIMILAR POSTS

Намери подобно съдържание

Изходен канал @clockstackwheels · Post #982 · 7.05

Некоторые люди захейтили тему со сворачиванием пакетов, а Сергей даже написал большой антипост. Поэтому я решил порассуждать о бытовой оптимизации. На нашу организацию быта влияют три вещи: удобство, цена (в широком смысле, включая затраты времени) и приемлемость для общества. Например, выкидывать мусор в окно это удобно, быстро и бесплатно, но неприемлемо, поэтому, даже если кто-то так делает, его наказывают. Выкидывать мусор посреди собственной комнаты это быстро, приемлемо, но неудобно, поэтому тут уже люди сами себя ограничивают. Беда в том, что все три показателя в некоторой степени субъективны, даже последний. Парковаться двумя колёсами на тротуаре это приемлемо или нет? Для меня нет, и вроде даже какие-то законы против этого существуют, но де-факто в жилых дворах куча народу так делает, и никто им шины не протыкает и стёкла не бьёт. Потому что есть негласный общественный договор, что приоритет места для автомобилей во дворе выше, чем приоритет места для прогулок с колясками. Конкретно я для себя выработал в этом отношении такое правило: я не делаю то, за что критикую других. Если меня в принципе волнует проблема запаркованности дворов, то сам я во дворе не паркуюсь, и это даёт мне в моих глазах право эту проблему вообще обсуждать. И это право мне важнее, чем машина под окнами. А дальше уже идёт очень классическое "Как сделать так, чтобы волнующую тебя проблему заметило больше людей". Хорошего решения никто до сих пор не придумал, но всё, что есть, сводится более менее к расширению своего влияния. Можно попытаться стать политиком и повлиять на законы, можно попытаться стать богатым и переехать в собственный дом, можно попытаться стать лидером мнений и поднимать общественные движения. С удобством и ценой то же самое: у каждого человека есть личные взгляды на то, что нужно делать в быту, и какие затраты для этого оправданы. Кто-то делает уборку в квартире каждый день, кто-то раз в месяц, а кто-то — никогда. Здесь уже оценку можно провести разве что по впечатлению от некоторого усреднённого поведения людей в твоём обществе. В основном люди не кладут мусор посреди своей гостиной. В основном люди не моют окна каждый день. Субъективно я давно заметил, что моя страсть к порядку выше, чем в среднем по больнице. Когда я прихожу к кому-то в гости, я чаще вижу там то, что с моей точки зрения является отсутствием организации вещей. Иногда меня от этого коробит, и я где-то внутри кричу "Боже, как вы можете так жить?". Но глобально я смирился и подстроился. Моя жена склонна к порядку в той же степени, что и я, и тоже любит раскладывать всё по местам и поддерживать чистоту. А вместе с друзьями я не живу. Так что организация хранения пакетов в моём случае служит сразу двум вещам. Во-первых, мне приятно, что они организованы, и 30 секунд на сворачивание не являются для меня какой-то значимой ценой. Во-вторых, из всех нашумевших экологических проблем некоторые я считаю действительно серьёзными, и объём неразлагающегося мусора — одна из них. Если я хотя бы чуть-чуть могу уменьшить количество пакетов, которые будут выбрасываться (мной или людьми, которым понравилось решение по хранению пакетов и превращению их в мусорные) — я буду это делать. #life

Hashtags

Резултати

Намерени 2 подобни публикации

Търсене: #iir

当前筛选 #iir清除筛选

📝The Honorary Consul of the Republic of South Africa in Yekaterinburg, Mr. Sergey Mazurkevich, signed letters of appreciation, which were personally handed to colleagues by the staff of the Honorary Consul's office. 🗓 In 2024–2025, Dr. Irina Vylegzhanina, Rector of the Institute of International Relations, extended invitations on several occasions to the Office of the Honorary Consul of South Africa, as well as to South African English teacher Samora Poswa, to conduct presentations and participate in events with students and faculty of the Institute. 🇷🇺🤝🇿🇦 Key initiatives implemented within this cooperation include: — 🇿🇦📖Born a Crime by Trevor Noah: the book and its translation In honor of International Translation Day, the office of the Honorary Consul held a presentation about Trevor Noah’s Born a Crime and its Russian translation. 🔗https://t.me/sarconsulurals/1428 —🇿🇦🏆Citywide contest Interpreter of the Year Samora Poswa served as the English-language guest speaker at the competition. 🔗https://vk.com/wall-32583021_6643 —🇿🇦South Africa from A to Z A presentation by Samora Poswa for students, alumni, and faculty of the Institute 🔗https://t.me/sarconsulurals/1896 —🇿🇦✈️South Africa — A Country You Want to Visit! A presentation by the Office of the Honorary Consul for students majoring in Tourism. 🔗https://t.me/sarconsulurals/2653 —🎓International conference Linguistics, Translation, and Intercultural Communication Using the work of the Office of the Honorary Consul of South Africa as a case study, the staff of the Office, students, and faculty discussed current issues in translation, bilingual copywriting, and intercultural communication 🔗https://t.me/sarconsulurals/2867 🤝 Dear Dr. Vylegzhanina, I would like to express my sincere appreciation for your professionalism, active cooperation, and contribution to the development of Russia–South Africa relations in 2024–2025. With respect and looking forward to continuing our cooperation, Honorary Consul of the Republic of South Africa in Yekaterinburg Sergey Mazurkevich #SouthAfrica#Yekaterinburg#IIR#Diplomacy#HonoraryConsul#Mazurkevich#InternationalCooperation

South Africa from A to Z: students, graduates, and professors of the Institute of International Relations (IIR) discovered many fascinating facts about the country! On March 22, South African English teacher Samora "Sam" Poswa held an engaging presentation at IIR, sharing insights about his homeland and answering numerous questions. The event was organized with the support of the Office of the Honorary Consul of South Africa in Yekaterinburg. The Office staff presented IIR Rector Dr. Irina Vylegzhanina with the Russian edition of Jim Is Tired of Jo’burg by South African Ambassador to Russia Mzuvukile Maqetuka, translated in 2024. They also spoke about the history of the project initiated by HC of South Africa Sergey Mazurkevich. #SouthAfrica#internationalrelations#education#culture#IIR#IMS#Maqetuka#Mazurkevich#Yekaterinburg