Если бы ваш кот мог понять только одну фразу на русском, что бы вы сказали?
If your cat could understand only one phrase in Russian, what would you say?
#just_cats
#learn_russian
🟠RCR | Support | Boost
Прошу кота не драть диван.
("Надеюсь, это не проблема?")
Кот: ...
I'm asking the cat not to scratch the sofa.
("I hope that's not a problem?")
Cat: ...
• Драть (imperf.)
[drat']
To scratch, to tear, to claw
🔻This verb specifically describes the destructive action of tearing or scratching a surface with claws or by force. It's the perfect word for a cat's favourite pastime. 😉
#spoken_Russian
#learn_russian
#useful_vocabulary
😎RCR | Support | Boost
😉Some listening praCATice:
Моя квартира, я тут хозяин! Моя квартира, понятно? Я говорю! Я! Понятно или нееет? Я! Понятно обьясняю?
My apartment, I'm the master here! My apartment, understand? I'm the one talking! Me! Understand or not? Me! Am I explaining it clearly?
🔻Vocabulary Breakdown:
• Хозяин (masc.)
[kha-zya-in]
Master, owner, boss, head of the household
😄The person who has full authority and control over something
• Хозяйка (fem.)
[kha-zyay-ka]
Mistress, hostess, owner
😄Female equivalent of хозяин
• Хозяева (plural)
[kha-zya-yi-va]
Hosts, owners
😄Used for multiple owners or a couple
▶️Cognate words for хозяйство
#useful_vocabulary
#just_a_joke
#learn_russian
😎RCR | Support | Boost
🐹Хомячить (imperf.)
[kha-mya-chit']
😄Conjugation
🔻This fantastic slang verb means to eat eagerly, to munch away, to chow down.
🔻It comes from the word хомяк [kha-myak] (a hamster) – the animal famous for stuffing its cheeks with food!
English Equivalents:
To scarf down, to munch away, to chow down, to nom
Russian Synonyms:
• Уплетать (imperf.)
[oo-pli-tat']
To devour
• Трескать
[tres-kat']
To knock back
Example:
• Он постоянно что-то хомячит!
[on pas-ta-yan-na shto-ta kha-mya-chit]
He's always munching on something!
🎧🗣👇
😉Perfect for describing your wife/huzband anyone (not only a hamster) enjoying their food!
#verbs
#learn_russian
#spoken_russian
😎RCR | Support | Boost
• Хорош
[kha-rosh]
🔻You know хорош as the short form of the adjective хороший [kha-ro-shyj] (good/nice):
• Он очень хорош.
He is very handsome/nice.
💢 But there's another, very common usage:
Хорош (+ imperf.infinitive)! can be used as an exclamation meaning:
Enough! / Stop it! / Cut it out!
Example:
• Ну, хорош работать! Сегодня пятница!
Hey, enough working! Today is Friday!
😉So, хорош can either describe a good guy or tell someone to quit being a bad one!
Its synonym is ▶️Хватит!
#spoken_russian
#adjectives
#learn_russian
😎RCR | Support | Boost
Только не пересоли!
Just don't oversalt it!
• Пересолить (perf.)
[pi-ri-sa-lit']
😄Conjugation
🔻The prefix ПЕРЕ- added to the verb солить (to salt) creates the verb пересолить, which means to add too much salt, to make something excessively salty.
🔻Other examples with ПЕРЕ-:
• ПЕРЕстараться (perf.)
To overdo/try too hard
• ПЕРЕгрузить (perf.)
To overload
• ПЕРЕплатить
To overpay
▶️Переборщить
#verbs
#prefixes
#learn_russian
😎RCR | Support | Boost
Городской 🆚️ Деревенский
🔻These two words describe a classic contrast in Russian life!
🔢 Городской (masc.adj.)
[ga-ra-tskoy]
=
• Городская (fem.)
[ga-ra-tska-ya]
=
• Городское (neut.)
[ga-ra-tsko-ye]
=
• Городские (plural)
[ga-ra-tski-ye]
Meaning: Urban, city (Relates to a city or town)
🔻It can be used with a noun or on its own to mean a city dweller:
• Я - городской житель.
I'm a city dweller.
Or
• Я - городской!
I'm a city person!
🔢 Деревенский (masc.adj.)
[di-ri-ven-skiy]
=
• Деревенская (fem.)
[di-ri-ven-ska-ya]
=
• Деревенское (neut.)
[di-ri-ven-ska-ye]
=
• Деревенские (plural)
[di-ri-ven-ski-ye]
Meaning: rural, village, rustic, country-style (Relates to a village or the countryside).
🔻Also used to describe something simple or rustic.
🔻Can stand alone for a village person:
• Мой кот - деревенский житель.
My cat is a village dweller.
• Он — деревенский.
He's from the village.
• Деревенский стиль
Rustic style
▶️Деревня
🎧🗣👇А вы деревенские или городские?
#tricky_words
#adjectives
#useful_vocabulary
#learn_russian
😎RCR | Support | Boost
🫥Закружиться (perf.)
[za-kru-zhy-tsa]
😄Conjugation
🔻This verb is derived from the verb кружить (to make something spin) with the reflexive suffix -ся and the prefix за- (it indicates the beginning of an action).
Meanings:
1) To start spinning, whirling: It describes the beginning of a rotational movement. Also about feeling dizzy:
• У меня закружилась голова.
I'm feeling dizzy.
2) To get caught up in the whirlwind of work, to be swamped/spun around by work:
• Извините, что не звонила, я просто закружилась на работе.
Sorry I didn't call, I just got swamped at work.
▶️Крутиться как белка в колесе
#verbs
#prefixes
#spoken_russian
#learn_russian
😎RCR | Support | Boost
🍂😔Russian Verb Focus:
• Надоесть (perf.)
[na-da-yes't']
To annoy/bore/to get tired of
🔻It describes the completed action of something or someone becoming annoying or tiresome.
🔻[Dative Case Pronoun] + надоело/надоел/надоeла/надоели + [Subject]
🔻The Past Tense form must agree in gender and number with the subject (the thing that became annoying):
• Мне надоела осень. (femin. subj.)
[mne na-da-ye-la o-sin']
I got tired of (the) autumn.
• Мне надоел холод. (masc. subj.)
[mne na-da-yel ho-lat]
I got tired of (the) cold.
• Мне надоело кофе. (neuter subject, though кофе can be mascunine!)
[mne na-da-ye-la kof-ye]
I got tired of coffee.
• Мне надоели дожди. (plural subj.)
[mne na-da-ye-li dazh-di]
I got tired of (the) rains.
🔻The word мне (to me) is in the Dative case. The feeling of being bored is directed at you.
▶️Here are pronouns in Dative Case.
🎧🗣👇
#AutumnMood
#useful_vocabulary
#grammar_tips
#learn_russian
😎RCR | Support | Boost
Если я погладил много котиков, значит ли это, что я гладиатор?
If I've petted many kitties, does that make me a gladiator?
• Гладить (imperf.)
[gla-dit']
=
• Погладить (perf.)
[pa-gla-dit']
Meanings:
1) to iron clothes
2) to pet, to stroke (an animal)
Also:
• Гладиатор (masc.noun)
[gla-di-a-tor]
А gladiator (a warrior)
Not everyone who ГЛАДИт cats can become a ГЛАДИатор. Or can they?
😒⚔️
#tricky_words
#verb
#meme
#learn_russian
😎RCR | Support | Boost
Since there's a heated debate in ourgroup chat (@RCRussian2) about the longest Russian words, I'm adding fuel to the fire, comrades! 🔥
⬇️Here are some of the most famously long words:
🔢Превысокомногорассмотрительствующий (35 letters)
[pre-vy-so-ka-mno-ga-ras-smat-ri-tyel'-stvoo-yoo-schiy] His/Her Exceedingly-Many-Looking-Into-Things Excellency (An archaic, excessively obsequious title)
🔻Record: Listed in the Guinness World Records in 2003.
🔢Сельскохозяйственно-машиностроительный (37 letters)
[sel'-ska-ha-zyay-stvin-na-ma-shi-na-stra-i-tyel'-nyj]
Pertaining to agricultural machine construction.
🔻Record: The longest hyphenated adjective.
🔢Автоэлектростеклоподъёмники (27 letters)
[av-ta-i-lek-tra-sti-kla-pad-yom-ni-ki]
Auto-electric window lifts
🔢Человеконенавистничество (24 letters)
[chi-la-ve-ka-ni-na-vi-sni-chi-stva]
Misanthropy (hatred of humankind)
🔢 Who dares to risk their sanity and try to pronounce this wonderful verb?
• Переосвидетельствоваться
(24 letters)
[pi-ri-a-svi-de-til'-stva-va-tsa]
To be re-examined (officially, e.g., by a medical board).
🎧🗣👇
Who will dare to pronounce these words?
#russian_language
#longest_words
#learn_russian
#pronunciation
😎RCR | Support | Boost