TGTGInsighttelegram intelligenceLIVE / telegram public index
← Китайский клуб НСО МГИМО
Китайский клуб НСО МГИМО avatar

TGINSIGHT POST

Post #197

@ccmgimo

Китайский клуб НСО МГИМО

Views109Post view count
PostedSep 1209/12/2022, 08:45 AM
Post content

Post content

🪑🇨🇳Кто займет места в Политбюро Компартии? (часть 2) В продолжении предыдущего поста с мыслями Вилли Во-Лап Лама по поводу грядущего съезда КПК стоит объяснить, что такое полуформальное партийное правило «七上八下» (дословно: «семь – вверх, восемь – вниз»), нарушения которого ожидает Лам. Среди китайской элиты есть определенные ограничения, как долго можно оставаться у власти – эти нормы в их первоначальном виде введены еще в годы Дэн Сяопина. При этом ограничения касаются как государственных должностей, так и партийных. Возможность занимать ключевые государственные посты больше двух сроков подряд ограничена Конституцией КНР (за исключением поста председателя КНР), а партийные должности — внутренними полуформализованными правилами. Выделяют несколько уровней должностей: — Первого уровня (正国级领导人) – «руководители/лидеры национального уровня», т.е. 7 членов Постоянного комитета Политбюро ЦК КПК и Ван Цишань*; — Второго уровня (副国级领导人) – не входящие в ПК члены Политбюро, вице-премьеры Госсовета КНР, некоторые из министров (например, глава МИД Ван И), члены ПК Всекитайского народного собрания представителей (это местный парламент); — Третьего уровня (省部级正职) – главы парткомов провинций (=глава региона) и министры; — Четвертого уровня (省部级副职) – члены ПК провинциальных комитетов и замминистры; 📈 Чем выше ваше положение, тем более значимый у вас уровень. А с уровнем растет и возможность занимать должность более долгий срок. Для того, чтобы занять должность «четвертого уровня», нужно быть не старше 58 лет, а уйти с должности придется в 60. Чтобы стать руководителем «третьего уровня» — быть не старше 63 лет, уйти в 65. А если вы совсем амбициозны и хотите попасть в ряды второго и первого уровня — будьте не старше 67. Но у лидеров «первого» и «второго» уровней шансов пробыть в должности больше. Жесткого ограничения – когда нужно покинуть должность — в отношении лидеров двух верхних уровней нет. Главное, чтобы в момент, когда определяется, кого назначить на должность, кандидат был не старше 67. Еще раз повторю: это правило не значит, что все уходят в отставку в 68 лет. Если кого-то рассматривают в качестве кандидата на должность, но ему уже 68, то от него откажутся сразу – к концу срока пребывания в должности потенциальному кандидату уже будет далеко за 70. Когда кандидату хотя бы 67, то его могут утвердить, и тот сможет побыть в должности вплоть до следующего съезда. Отсюда и пошло правило «七上八下» (отставка, если уже 68 лет, и продолжение карьеры, если еще только 67). А сколько лет Си Цзиньпину? 69 лет. Когда в 2017 году его выбрали Генсеком КПК во второй раз, ему было 64 года, то есть никакого правила он тогда не нарушил. При этом само правило то полуформальное – если в партии никто не против, то и проблем не будет. Учтем еще и нашумевшие события 2018 года, когда были внесены поправки в Конституцию КНР с целью убрать ограничение, согласно которому на посту Председателя КНР нельзя было находиться больше двух сроков подряд. Другое дело, когда правило «七上八下» применяется в отношении других членов партии. —————————————— *Ван Цишань– заместитель Председателя КНР. Ближайший соратник Си Цзиньпина. С 2012 по 2017 г. возглавлял Центральную комиссию по проверке дисциплины и отвечал за проведение масштабной антикоррупционной кампании Си. Сейчас Ван Цишаню уже 74 года, а в 2017 году, во время 19-го съезда КПК ему было 69 лет — он уже был старше 67. Тогда правило «七上八下» сработало: в состав ПК Политбюро и даже в ЦК он не вошел, но позиции свои не потерял – изменение Конституции в 2018 году коснулось не только отмены ограничения на количество сроков пребывания в должности Председателя КНР, но и его заместителя. Последнюю должность Ван Цишань и занял. Есть одно выражение, где можно встретить те же иероглифы: 十五个吊桶打水, 七上八下 (дословно: «черпать воду пятнадцатью ведрами – семь подняли, восемь упали») значит «испытывать тревогу, беспокойство / быть в смятении»