TGTGInsighttelegram intelligenceLIVE / telegram public index
← Тексты Тела
Тексты Тела avatar

TGINSIGHT POST

Post #1320

@textytela

Тексты Тела

Views534Post view count
PostedOct 2910/29/2025, 08:28 AM
Post content

Post content

Экфрасис к экфрасису: первый текст о картине «Кающаяся Магдалина» под названием «Евангелие от Марии» и второй текст – экфрасис к апокрифу «Евангелие от Марии» МЭРИ ДЖО БЭНГ ЕВАНГЕЛИЕ ОТ МАРИИ «Кающаяся Магдалина», Доменико Тинторетто, г. 1598 До сего дня жизнь моя состояла из выстреливающих невпопад синапсов, запертых в ящик мозга. Они все твердили, без умолку: «Ты – проблема, от которой не избавиться, дочь, которая все никак не вырастет, заставляя мать не спать по ночам». В тот момент я стала матерью самой себе. До сего дня жизнь моя была наполнена небом всех оттенков: от серого до кобальта, платьем, укутывающим день, хранящим нас, пока мы вместе. Я жила внутри головы, смотрела вверх, в ожидании пробуждения, но ангела все не было. Синяя таблетка таяла под языком. Я молила небо об озарении, но ничего – лишь просвет средь облаков. Ничего, помимо слов Горация, которые я где-то прочитала: должники смерти – мы сами и всё, что у нас есть. ТЕКСТ/ИЛЬ II МЕРСЕДЕС ЛУЧЕРО Мария ответила, «Я расскажу вам о том, что сокрыто от вас». И она начала говорить с ними. —Евангелие от Марии, 6:3–4 дорогая мария метоним меня и мозга mary *мария *mare *море *mere или мать не как в снах Бабули о тебе о святой возлюбленный символ самопожертвование не подчинения как культ девы не принадлежит мне остранившись от матери марии я говорю из-за пределов апостолов трансцендируя в марию y maríamagdalena y mujer и все они становятся явлениями марии или reina de mexico лицом к sangro de cristo горы мононимы греха марии представьте себе транс рассказчика восторги превратившиеся в политику во всех смыслах этого слова блудницу или униженную грешнику или горюющую архетипическую женщину которую посетило видение миф словно звук растворяющийся в las canciones que dije llorar como Magdalena сияющих словах первая ученица * mare (исп.) ** mere (исп.) просто *** mujer (исп.) женщина **** reina de mexico (исп.) королева мексики * sangro de cristo (исп.) истекаю кровью Христа ****las canciones que dije llorar como Magdalena (исп.) как говорится, песни плачут как Магдалина (перевела Наташа Пресс, перечитывая его)