Post content
МЭРИ ОЛИВЕР ИЗ СБОРНИКА «ЖАЖДА» Я знаю очень много умных слов. Я отрываю их от сердца, срываю с губ. Потом молюсь. Господь, ведь благодать в руках твоих — налей и мне немного. И нежности. Она мне так нужна. Прекрасное ступает так свободно и так невесомо. Нетерпеливость как уздечка на лице, и я бегу к тебе через зеленые поля, мне нужен голос твой и нежность, а есть лишь полевые травы, что ласкают тело. Найдя тебя впервые, стала светом, теперь сгустилась тьма, а в ней искажены все вещи, горечь в них и слабость, и каждая зовется именем моим. Ложусь в траву, и всё. Так просто. Лежу, пока не окажусь на облаке,что прямо надо мной, но очень высоко и в форме рыбы. А может быть и нет. Я попадаю в место не-думания, не-вспоминания и не-желания. Голубая сойка насвистывает мне загадку, и я возвращаюсь. Но ненадолго, эта дверь всегда со мной. Туда-обратно, туда-обратно. Потом встаю. Возможно щурюсь, словно после сна. Но я ведь не спала. Я была облаком или кувшинкой на воде. Я возвращаюсь в город, в свой дом, в свою собственную жизнь, которая теперь чуть проще и чуть ярче, я здесь не бывала никогда. Конечно же, я знала, что в облаках есть Ты, И в моем любимом дубе, и в крыльях птиц. Но теперь ты есть и в теле, слушаешь его, и учишь его жить, а не касаться без всякой радости, оторванной от тела. Такое нам дается нелегко. Слишком долго мы жили на небесах прикосновений, мы сохраняем свою изменчивость, физичность, даже предощущая мир иной. Медленно подходим к признанию. Медленно признание вырастает в благодарность. И мы входим в диалог всей жизни, в понимание и смыслы. Вот это — тайна. Вот это — любовь Божья. Вот это — послушание. О дух святой, дай пищу мне сегодня, накорми же ароматами полей и океанской свежестью — ведь ты их сотворил, так помоги же мне услышать и принять с любовью точные чудесные слова Христа, который произнес: Следуй за мной. Каждое лето кувшинки разжимают белые ладони на воде, заполняя черный пруд. Я благодарна, но недостаточно, недостаточно радостно и постоянно, так же имя Господа или слова благодарения не звучат так часто, как стоило бы. Куда я ни пойду, со мною обращаются по-королевски, хоть я не королева. Я ощущаю жажду — и вот вода. Мой взгляд изголодался — вот белые кувшинки на черных водах. Сердце поет, но пением не передать и половины чувств и смыслов. Весною есть надежда, осенью — уход, изысканный и неизбежный, зимой я сплю как зверь в берлоге, но летом повсюду одни дары, гостеприимность Господа и мои глупые ответы на вопрос, как плыть таким прекрасным и таким невечным телом через мир кувшинок. (перевела Наташа Пресс, leaving tender Sri Lanka)