Post content
ПУСКАЕМ СТРЕЛЫ В ТЕМНОТУ ТОМ ХАЙРОНС Ночью мы ездим на коне без седла, или нам кажется, что это конь. Кто знает. Такое с нами уже было, но каждый раз — как в первый. Достанем стрелы из кома в животе, Положим их на лук языка, Натянем тетиву сердечной мышцей. Не все стрелы — прямые, Не всем суждено быть в полёте, Прямые не всегда лучше кривых, Выструганных из корневища, Вытесанных из камня. Мы пускаем стрелы в темноту, В цель, которой и в глаза не видели, Лишь ощущаем с ощущением Отсутствия уверенности в ней. Мы никогда не попадаем в цель. Да, вот что я скажу: Мы никогда не попадаем в цель. Танцую на пороге всего, что невозможно, мой живот — колчан, а сердце натянуто как тишина. Но если одна стрела за другой Полетят всё ближе к цели, Неумолимо приближаясь к невозможному, Пробивая дыры в темнеющем небе, То дело сделано неплохо. В беспредельной ночи я выпускаю стрелы возможностей, Всегда надеюсь, что стану метким. И с каждым звоном тетивы Кричу: Я ВСЁ РАВНО НЕ ПЕРЕСТАНУ ЛЮБИТЬ ВСЁ ЭТО, кричу в щемящую вселенную. (перевела Наташа Пресс)