Recent posts
Page 48 of 78 · 928 posts
Posted Jan 2
"Idiotas fazem coisas ruins e vão para o inferno. Idiotas fazem coisas boas e vão para o céu. Só o sábio irá além de fazer o bem e o mal e ser liberado." Chandrakirti
Posted Jan 2
"(Zeus é) pai dos deuses e dos homens, como já o designa a Ilíada - não porque tenha gerado ou criado todos os seres, mas porque exerce sobre cada um deles uma autoridade tão absoluta quanto a do chefe de família sobre sua gente." Jean Pierre Vernant
Posted Jan 1
Hail, many-named Mother of the Gods, whose children are fair Hail, mighty Hekate of the Threshold And hail to you also Forefather Janus, Imperishable Zeus Hail to you Zeus most high. Shape the course of my life with luminous Light And make it laden with good things, Drive sickness and evil from my limbs. And when my soul rages about worldly things, Deliver me purified by your soul-stirring rituals. Yes, lend me your hand I pray And reveal to me the pathways of divine guidance that I long for, Then shall I gaze upon that precious Light Whence I can flee the evil of our dark origin. Yes, lend me your hand I pray, And when I am weary bring me to the haven of piety with your winds. Hail, many-named mother of the Gods, whose children are fair Hail, mighty Hekate of the Threshold And hail to you also Forefather Janus, Imperishable Zeus, Hail to you Zeus most high.
Posted Jan 1
"Como soberano, Zeus encarna, diante da totalidade dos outros deuses, a maior força, o poder supremo: Zeus de um lado, todos os olimpianos reunidos do outro, é ainda Zeus que prevalece. Diante de Cronos e dos deuses Titãs em liga contra ele para disputar o trono, Zeus representa a justiça, a exata repartição das honrarias e das funções, o respeito aos privilégios de que cada um pode se prevalecer, a preocupação com aquilo que é devido mesmo aos mais fracos. Nele e por ele, em sua realeza, a potência e a ordem, a violência e o direito, reconciliados, conjugam-se." Jean Pierre Vernant
Posted Dec 30
"The soul, being eternal, after death is like a caged bird that has been released. If it has been a long time in the body, and has become tame by many affairs and long habit, the soul will immediately take another body and once again become involved in the troubles of the world. The worst thing about old age is that the soul's memory of the other world grows dim, while at the same time its attachment to things of this world becomes so strong that the soul tends to retain the form that it had in the body. But that soul which remains only a short time within a body, until liberated by the higher powers, quickly recovers its fire and goes on to higher things." Plutarch
Posted Dec 30
“First that they exist, secondly that they concern themselves with the things of this world, and further that they do no injury at all either to mankind or to one another, out of jealousy or envy or enmity.” Flavius Claudius Iulianus Augustus
Posted Dec 30
“But when a man prays to a heavenly body, some influence comes from it upon him or upon another person. But the sun, or another heavenly body, does not hear his prayers. And that which he prays for comes about because one part is in sympathetic connection with another, just as in one tense string; for if the string is plucked at the lower end, it has a vibration at the upper.” Plotinus
Posted Dec 30
“Extended practice of prayer nurtures our intellect, enlarges very greatly our soul’s receptivity to the gods, reveals to men the life of the gods, accustoms their eyes to the brightness of divine light, and gradually brings to perfection the capacity of our facilities for contact with the gods, until it leads us up to the highest level of consciousness … and, in a word, it renders those who employ prayers, if we may express it, the familiar consorts of the gods.” Iamblichus
Posted Dec 30
“O son, how many bodies have we to pass through, how many bands of demons, through how many series of repetitions and cycles of the stars, before we hasten to the One alone?” Hermes Trismegistus
Posted Dec 30
"Não que se trate de uma religião da natureza e que os deuses gregos sejam personificações de forças ou de fenômenos naturais. Eles não são nada disso. O raio, a tempestade, os altos cumes não são Zeus, mas de Zeus. Um Zeus muito além deles, visto que os engloba no seio de uma Potência que se estende a realidades, não mais físicas mas psicológicas, éticas ou institucionais. O que faz de uma Potência uma divindade é o fato de que, sob sua autoridade, ela reúne uma pluralidade de "efeitos", para nós completamente díspares, mas que o grego relaciona entre si porque vê neles a expressão de um mesmo poder exercendo-se nos mais diversos domínios. Se o raio ou as alturas são de Zeus, é que o deus se manifesta no conjunto do universo por tudo o que traz a marca de uma eminente superioridade, de uma supremacia. Zeus não é força natural; ele é rei, detentor e senhor da soberania em todos os aspectos que ela pode revestir." Jean Pierre Vernant
Posted Dec 30
"Os deuses gregos não são pessoas mas Potências. O culto os honra em razão da extrema superioridade do estatuto deles. Embora pertençam ao mesmo mundo que os humanos e, de certa forma, tenham a mesma origem, eles constituem uma raça que, ignorando todas as deficiências que marcam as criaturas mortais com o selo da negatividade - fraqueza, fadiga, sofrimento, doença, morte -, encarna não o absoluto ou o infinito mas a plenitude dos valores que importam na existência nesta terra: beleza, força, juventude constante, permanente irrupção da vida." Jean Pierre Vernant
Posted Dec 30
"O politeísmo grego não repousa sobre uma revelação; não há nada que fundamente, a partir do divino e por ele, sua inescapável verdade; a adesão baseiase no uso: os costumes humanos ancestrais, os nómoi. Tanto quanto a língua, o modo de vida, as maneiras à mesa, a vestimenta, o sustento, o estilo de comportamento nos âmbitos privado e público, o culto não precisa de outra justificação além de sua própria existência: desde que passou a ser praticado, provou ser necessário. Ele exprime o modo pelo qual os gregos regulamentaram, desde sempre, suas relações com o além. Afastar-se disso significaria já não ser completamente si mesmo, como ocorreria a alguém que esquecesse de seu idioma." Jean Pierre Vernant