TGTGInsighttelegram intelligenceLIVE / telegram public index
← GitHub Trends

TGINSIGHT SIMILAR POSTS

Find similar content

Source channel @githubtrending · Post #14839 · Jun 18

#typescript#alibaba#low_code#lowcode Low-code platforms like LowCodeEngine help you build applications quickly without needing to write a lot of code. This means you can create and deploy apps faster, which is good for businesses because they can respond quickly to changing needs. Low-code platforms also make it easier to update apps and improve user experience. They provide tools and components that simplify development, allowing developers to focus on more complex tasks and innovations. This approach helps prevent technical debt and supports better decision-making by providing real-time data insights[1][3][4]. https://github.com/alibaba/lowcode-engine

Results

1 similar post found

Search: #sozdik

当前筛选 #sozdik清除筛选
Аударгазм🇰🇿🇬🇧🇷🇺

@audargazm · Post #81 · 08/08/2022, 03:53 PM

Кинофильм, әңгіме, көркем әдебиет, тіпті кейбір қарапайым диалогтарды аударғанда түсіндірме сөздіктен басқа сөздіктің барлығы боққа аспай, әдірем қалатыны бар. Жасанды интеллект жақсы аударады. Бірақ көңіл күйді жеткізе алмайды. Неге екеніне кішігірім мысал: ENG: Alrighty then, now tell me more about that night, but first let me make myself comfortable. RUS: (Deepl.com) "Хорошо, тогда расскажите мне больше о той ночи, но сначала позвольте мне устроиться поудобнее) Контекске сай аударма: "Что ж, выкладывай тогда, че там было в тот вечер, дай только устроюсь поудобнее. KAZ: Гугл транслейт: "Жарайды, енді сол түн туралы толығырақ айтып беріңізші, бірақ алдымен өзімді жайлы етуге рұқсат етіңіз." Контекске сай аударма: "А-а-л.. Сол түні не болды сонымен, ашып айт. Тұра тұр — дұрыстап жайғасып алайын." Көріп отырсыңдар, еш қиындығы жоқ қарадүрсін лексика, бірақ ерекше құрылым, экспрессия мен контекст кесірінен сөздікке немесе гуглға салып аудару опа бермейтін жағдай. #sozdik#контекс#context#sozdikqor#мағына