TGTGInsighttelegram intelligenceLIVE / telegram public index
← Learn RCRussian🤍💙❤️
Learn RCRussian🤍💙❤️ avatar

TGINSIGHT POST

Post #5121

@learnrcrussian

Learn RCRussian🤍💙❤️

Views641Post view count
PostedJul 1807/18/2025, 11:00 AM
Post content

Post content

• Ударить в грязь лицом (perf.,2nd conjug.) [u-da-rit' v gryas' li-tsom] SLT: To hit the mud with one's face Meaning: Figuratively, it means to be deeply humiliated and disgrace oneself. It implies a public or highly visible flop that brings shame. English equivalents: To lose face, to fall flat on one's face, to make a fool of oneself Origin: The idiom's origin likely stems from physical defeat in contests or combat. Imagine a defeated opponent literally thrown to the ground, face in the dirt—a public symbol of crushing defeat and loss of honour. Synonym: • Опозориться (perf.) [a-pa-zo-ri-tsa] To disgrace oneself Example: • Он ударил в грязь лицом перед инвесторами, когда презентация провалилась. He fell flat on his face in front of the investors when the presentation failed. 🎧🗣👇 #phraseology #spoken_Russian 😎RCR | Support | Boost