QUANDO LA MAIUSCOLA È FACOLTATIVA ✍🏻
Conoscete icasi in cui possiamo decidere se utilizzare la lettera maiuscola o meno e, in ogni caso, non sarebbe un errore?
#scrittura#writingtips
✍🏻La lettera maiuscola è facoltativa:
✅nei nomi che indicano gli abitanti di una città o di un Paese (i francesi, i Tedeschi).
⛔️Attenzione, però: è obbligatoria la minuscola per il singolare (un francese, un tedesco)
⛔️La maiuscola è obbligatoria se si parla di popoli antichi (gli Etruschi, i Celti)
⚠️La maiuscola è obbligatoria in cariche pubbliche (il Papa, il Ministro) se vogliamo evidenziare la funzione sociale, se no possiamo utilizzare anche la minuscola.
🤓 Nei casi in cui possiamo scegliere tra minuscola e maiuscola è più una questione di stile e di senso che intendiamo dare alla frase.
@writingway
🙌Se ti è piaciuto questo post e pensi possa interessare ad altri, inoltralo cliccando sulla freccia a destra.
Les Bonpos — Tibet: Traditions rituelles des Bonpos (Ocora, 1993)
#bon#damaru#gong#kangling#lag_na#rolmo#shang#silnyen#tingsha#Tibet#India
Бон — древняя религия Тибета, поглощенная буддизмом, пришедшим из Индии в VIII веке. Именно традиции Бон придали тибетскому буддизму большую часть его отличительных особенностей. Религия бон пострадала от китайской оккупации 1959 года не меньше, чем буддизм. Сотни последователей переселились из восточного Тибета в Гималаи, где в монастыре Таши Менри Линг сохранили свои традиции, в которых важная роль отводилась музыке, танцам и ритуальным песням. Именно их Рикардо Канцио записал в марте 1981 и апреле 1983 года. Литургическое пение проиллюстрировано «Песнью, посвященной божеству-покровителю Миду» и «Церемонией умилостивления Наг-жиг». Другие церемониальные практики представлены «Песнями приношений по случаю чаепития» и «Барабанами, восхваляющим Шенраба», единственным полностью инструментальным произведением на альбоме.
Spotify | AppleMusic
Tibetan Monks of Maitri Vihar — Om Mani Padme Hum (Polyglobe Music, 1999)
#traditional#buddhist#throat_singing#chanting#damaru#gong#kangling#lag_na#rolmo#shang#silnyen#tingsha#Tibet#Nepal
Альбом назван в честь одной из центральных мантр тибетского буддизма — «ом мани падме хум», связанной с бодхисаттвой Авалокитешварой (अवलोकितेश्वर). Однако содержание записи посвящено другому божеству — Ямантаке (यमान्तक).
Ямантака (यमान्तक) — яростная форма бодхисаттвы Манджушри (मञ्जुश्री),олицетворяющего праджняпарамиту (प्रज्ञपारमिता), то есть высшую мудрость. Ямантаку изображают многоруким, с несколькими головами и лицом буйвола, но внушающий ужас облик создан не ради устрашения. Он символизирует беспощадную борьбу с внутренними иллюзиями. Ярость Ямантаки порождена не злобой, а безусловной решимостью устранить все препятствия на пути к просветлению.
Альбом запечатлевает фрагменты традиционной ритуальной церемонии. Песнопения исполнены монахами монастыря Майтри Вихар, расположенного в Сваямбунатхе — одном из важнейших храмовых комплексов тибетского буддизма в Непале. Завершающая композиция — полностью инструментальная.
Музыкальная традиция, которой следуют монахи Майтри Вихар, восходит к добуддийской религии Бон. В ней уже существовали ритуалы с горловым пением, поющими чашами, трубами и цимбалами. Эти элементы впоследствии были интегрированы в буддийскую практику.
🔗Spotify | AppleMusic | VK | Telegram