Содржина на објавата
Информация от СПбГУ 27-28 июня пройдёт Летняя школа перевода СПбГУ в онлайн формате 🙌 Программа, как всегда, очень насыщенная 👍 Обратите внимание на программу английской секции! А ещё есть и французская, итальянская, корейская, хинди, турецкая и т.д. ⭐⭐⭐⭐ Английская секция VI Летней школы перевода СПбГУ 28 июня 2025 года 14:00–14:45 Андрей Фалалеев — синхронный переводчик, преподаватель с почти 40-летним стажем (Монтерейский институт международных исследований, Калифорния, США), автор учебных пособий по устному переводу. В числе его клиентов — президенты США и России, участники Олимпийских игр и международных саммитов. Мастер-класс: «Упражнения на компрессию „Х:2“» 14:45–15:30 Анастасия Лазаренко — переводчик-синхронист, специалист по английскому и испанскому языкам. Обладает широким опытом сопровождения мероприятий различного уровня: от двусторонних правительственных комиссий до форумов БРИКС ⚡ 15:30–16:15 Борис Киселёв — профессиональный переводчик и преподаватель военно-технического перевода, автор специализированных словарей и учебных пособий, ветеран боевых действий. 16:15–17:00 Арсен Лазурский — переводчик, фасилитатор, тренер, директор центра Life&Pro Skills МГЛУ, специалист в области коучинга и развития soft skills у переводчиков. Тема: «Turning Clients into Customers: шесть правил клиентоцентричности для переводчика-фрилансера» Участие платное по регистрации (для студентов и магистрантов 1100 руб) Мероприятие проходит онлайн https://events.spbu.ru/summer-translate-2025