TGTGInsighttelegram intelligenceLIVE / telegram public index
← Заметки с полей и на полях | Анастасия Лазаренко
Заметки с полей и на полях | Анастасия Лазаренко avatar

TGINSIGHT POST

Post #315

@interpretersnotes

Заметки с полей и на полях | Анастасия Лазаренко

Прегледи400Број на прегледи
Објавено21 мар.21.03.2026 г., 18:08
Содржина

Содржина на објавата

🩻🚑 Аббревиатуры, которые регулярно встречаются в речи российских докладчиков на переводах по медицинскому оборудованию: RU: Каталог товаров, работ, услуг (КТРУ) EN: Catalogue of Goods, Works, and Services ES: Catálogo de Bienes, Obras y Servicios RU: Всероссийский научно-исследовательский и испытательный институт медицинской техники (ВНИИИМТ) EN: All-Russian Research and Testing Institute of Medical Equipment ES: Instituto Nacional de Investigación y Ensayos de Equipamiento Médico RU: Передовая инженерная школа (ПИШ) EN: Advanced Engineering School (AES) ES: Escuela Avanzada de Ingeniería RU: Дополнительное профессиональное образование (ДПО) EN: Continuing Professional Education (CPE) ES: Educación Profesional Continua