Содржина на објавата
Расскажу-ка я вам об одном замечательном заказе — три дня последовательного перевода / шушутажа для представителей индийских издательств в рамках Moscow Fest/24 🇮🇳📖 🗞️B2B-встречи, интервью и тематические сессии на Международной книжной ярмарке Non/Fiction; 🗞️ экскурсия в Дом Творчества Переделкино. ‼️Несколько лайфхаков о фоновых знаниях‼️ 📘Наша группа была многонациональной: собрались журналисты и издатели из разных уголков Индии. Все они владеют английским и каким-то из местных языков: хинди, маратхи, телугу или тамильским. В своих выступлениях они не обошли стороной перевод книг на региональные наречия. А всего в Индии 22 официальных языка! Безусловно, нам рекомендуется освежать их перечень в памяти перед работой на таких заказах) 📘Не буду долго останавливаться на важности фоновых знаний, но поделюсь материалами о книжном рынке и сотрудничестве двух стран в издательском деле. Институт Перевода https://institutperevoda.ru/info/news/knigi-iz-rossii-otpravlyayutsya-v-indiyu/ РБК https://www.rbc.ru/life/news/659e48c19a79471239241fbf 📘 AI везде! 📲🖊️ Во время лекций и переговоров обсуждались передовые технологии ИИ: машинный перевод нон-фикшн и его редактура, автоматизация поисковых систем в корпусах текстов.