TGTGInsighttelegram intelligenceLIVE / telegram public index
← Python Заметки

TGINSIGHT SIMILAR POSTS

Најди сличен содржај

Изворен канал @pythonotes · Post #121 · 20 јул.

Регулярно требуется преобразовать какой-либо текст в максимально совместимый текст для URL, имени файла, имени объекта в каком-то софте и тд. Требования совместимости простые: в тексте должны быть только допустимые символы. Обычно это a-z, 0-9 и "_" или "-". То есть, только прописные буквы латинского алфавита и цифры (как пример). Допустим, нам нужно название статьи в блоге преобразовать в slug для добавления его в URL этой статьи. Как это лучше всего сделать? В Django по умолчанию есть готовая функция slugify для таких случаев. Но я её никогда не использую. Почему? Потому что её недостаточно! Приведём пример >>> from django.utils.text import slugify >>> slugify('This is a Title') 'this-is-a-title' Пока всё отлично >>> slugify('This is a "Title!"') 'this-is-a-title' Спец символы удалились, всё хорошо. >>> slugify('Это заголовок статьи') '' Вот и приехали 😢. Если текст не английский то буквы просто игнорируются. Можно это поправить >>> slugify('Это заголовок статьи', allow_unicode=True) 'это-заголовок-статьи' Но тогда мы не вписываемся в условие. У нас появилась кириллица в тексте. Так как я часто пишу сайты для русскоязычных пользователей эта проблема весьма актуальна. Я не использую стандартную функцию и всегда пишу свою. Оригинал я не беру в расчёт и пишу полностью свою функцию. И так, по порядку: 🔸1. Исходный текст: >>> text = 'Мой заголовок №10 😁!' Взял специально посложней со специальными символами. 🔸2. Транслит Необходимо сделать транслит всех символов в латиницу. Здесь очень выручает библиотека unidecode. Помимо простого транслита кириллицы в латиницу она умеет преобразовывать спец символы и иероглифы в текстовые аналоги. from unidecode import unidecode >>> unidecode("Ñ Σ ® µ ¶ ¼ 月 山") 'N S (r) u P 1/4 Yue Shan' Очень крутая библиотека, советую👍 В нашем случае получаем такое преобразование: >>> text = unidecode(text) >>> print(text) 'Moi zagolovok No. 10 !' Отличный транслит. Смайл просто удалился, хотя я ждал что-то вроде :). Ну и ладно, всë равно невалидные символы. А еще наш код уже поддерживает любой язык, будь то хинди или корейский. 🔸4. Фильтр символов Unidecode не занимается фильтрацией по недопустимым символам. Это мы делаем в следующем шаге через regex. Просто заменим все символы на "_" если они вне указанного диапазона. >>> text = re.sub(r'[^a-zA-Z0-9]+', '_', text) >>> print(text) 'Moi_zagolovok_No_10_' Символ "+" в паттерне выручает когда несколько недопустимых символов идут рядом. Все они заменяются на один символ "_". 🔸5. Slugify Осталось удалить лишние символы по краям и сделать нижний регистр >>> text = text.strip('_').lower() >>> print(text) 'moi_zagolovok_no_10' Получаем отличный slug! 😎 🌎 Полный код в виде функции. ______________ PS. Проверку что в строке остался хоть один допустимый символ я бы вынес в отдельную функцию. #libs#tricks#django

Резултати

Пронајдени 2 слични објави

Пребарај: #13f

当前筛选 #13f清除筛选
NEWS 鏈新聞-ABMedia

@abmedia_news · Post #24635 · 16.05.2026 г., 03:00

【🚀 傳統金融|索羅斯基金最新13F報告出爐!加碼台積電、巴菲特退休後首買波克夏】 #13F#台積電#波克夏 索羅斯基金第一季 13F 顯示,巴菲特 2025 年底交棒阿貝爾後,該基金首度新建倉波克夏 133,277 股、市值約 6,390 萬美元。 同時將台積電持股增加 49.3% 至 522,318 股,輝達加碼 61.2%、蘋果加碼 20.3%。另一面則減持微軟 19.4%、亞馬遜 17.5%、Alphabet 10.2%。 📍閱讀全文: https://abmedia.io/soros-fund-management-2026q1-13f 📍 訂閱鏈新聞頻道:https://linktr.ee/abmedia.io

NEWS 鏈新聞-ABMedia

@abmedia_news · Post #24636 · 16.05.2026 г., 03:30

【🚀 傳統金融|後巴菲特時代首份13F,波克夏買入達美航空、GOOG,獲利了結雪佛龍】 #13F#巴菲特#GOOG 波克夏海瑟威公布 2026 年第一季 13F,為新任執行長阿貝爾接掌投資決策後的首份成績單。 本季斥資 26 億美元新建倉達美航空近 3,980 萬股、增持 Alphabet 約 3,640 萬股,並以均價 182.59 美元出售約 80 億美元雪佛龍。前經理人 Todd Combs 主導的亞馬遜部位則遭全面清倉。 📍閱讀全文: https://abmedia.io/berkshire-hathaway-2026q1-13f 📍 訂閱鏈新聞頻道:https://linktr.ee/abmedia.io