TGTGInsighttelegram intelligenceLIVE / telegram public index
← Python Заметки

TGINSIGHT SIMILAR POSTS

Најди сличен содржај

Изворен канал @pythonotes · Post #121 · 20 јул.

Регулярно требуется преобразовать какой-либо текст в максимально совместимый текст для URL, имени файла, имени объекта в каком-то софте и тд. Требования совместимости простые: в тексте должны быть только допустимые символы. Обычно это a-z, 0-9 и "_" или "-". То есть, только прописные буквы латинского алфавита и цифры (как пример). Допустим, нам нужно название статьи в блоге преобразовать в slug для добавления его в URL этой статьи. Как это лучше всего сделать? В Django по умолчанию есть готовая функция slugify для таких случаев. Но я её никогда не использую. Почему? Потому что её недостаточно! Приведём пример >>> from django.utils.text import slugify >>> slugify('This is a Title') 'this-is-a-title' Пока всё отлично >>> slugify('This is a "Title!"') 'this-is-a-title' Спец символы удалились, всё хорошо. >>> slugify('Это заголовок статьи') '' Вот и приехали 😢. Если текст не английский то буквы просто игнорируются. Можно это поправить >>> slugify('Это заголовок статьи', allow_unicode=True) 'это-заголовок-статьи' Но тогда мы не вписываемся в условие. У нас появилась кириллица в тексте. Так как я часто пишу сайты для русскоязычных пользователей эта проблема весьма актуальна. Я не использую стандартную функцию и всегда пишу свою. Оригинал я не беру в расчёт и пишу полностью свою функцию. И так, по порядку: 🔸1. Исходный текст: >>> text = 'Мой заголовок №10 😁!' Взял специально посложней со специальными символами. 🔸2. Транслит Необходимо сделать транслит всех символов в латиницу. Здесь очень выручает библиотека unidecode. Помимо простого транслита кириллицы в латиницу она умеет преобразовывать спец символы и иероглифы в текстовые аналоги. from unidecode import unidecode >>> unidecode("Ñ Σ ® µ ¶ ¼ 月 山") 'N S (r) u P 1/4 Yue Shan' Очень крутая библиотека, советую👍 В нашем случае получаем такое преобразование: >>> text = unidecode(text) >>> print(text) 'Moi zagolovok No. 10 !' Отличный транслит. Смайл просто удалился, хотя я ждал что-то вроде :). Ну и ладно, всë равно невалидные символы. А еще наш код уже поддерживает любой язык, будь то хинди или корейский. 🔸4. Фильтр символов Unidecode не занимается фильтрацией по недопустимым символам. Это мы делаем в следующем шаге через regex. Просто заменим все символы на "_" если они вне указанного диапазона. >>> text = re.sub(r'[^a-zA-Z0-9]+', '_', text) >>> print(text) 'Moi_zagolovok_No_10_' Символ "+" в паттерне выручает когда несколько недопустимых символов идут рядом. Все они заменяются на один символ "_". 🔸5. Slugify Осталось удалить лишние символы по краям и сделать нижний регистр >>> text = text.strip('_').lower() >>> print(text) 'moi_zagolovok_no_10' Получаем отличный slug! 😎 🌎 Полный код в виде функции. ______________ PS. Проверку что в строке остался хоть один допустимый символ я бы вынес в отдельную функцию. #libs#tricks#django

Резултати

Пронајдени 2 слични објави

Пребарај: #a16zcrypto

当前筛选 #a16zcrypto清除筛选
NEWS 鏈新聞-ABMedia

@abmedia_news · Post #24408 · 06.05.2026 г., 10:30

【💼 商業應用|訪談 a16z Crypto 四位合夥人:加密貨幣不再推翻金融體系,而是穿上襯衫走進華爾街】 #a16z#a16zCrypto a16z crypto 合夥人 Dixon 指出,加密產業已告別推翻敘事,正式轉向與系統接軌。 其募集 22 億美元基金,聚焦穩定幣法案 Genius Act 帶來的支付信任。象徵產業從帽 T 反抗,走入銀行對接的襯衫時代。 📍閱讀全文: https://abmedia.io/a16z-crypto-gp-fund-5-wall-street 📍 訂閱鏈新聞頻道:https://linktr.ee/abmedia.io

NEWS 鏈新聞-ABMedia

@abmedia_news · Post #24393 · 06.05.2026 г., 02:00

【💼 商業應用|加密市場迎來新流動性:a16z Crypto Fund 5 籌集 22 億美元】 #a16z#a16zCrypto#HaunVentures a16z 創辦人 Dixon 宣布募集 22 億美元基金,資助加密基礎設施。 他指穩定幣已現採用效應,Haun Ventures 同籌 10 億美元。這顯示矽谷資本正從投機轉向產品化。 📍閱讀全文: https://abmedia.io/a16z-crypto-fund-5-22-haun-ventures 📍 訂閱鏈新聞頻道:https://linktr.ee/abmedia.io