TGTGInsighttelegram intelligenceLIVE / telegram public index
← Python Заметки

TGINSIGHT SIMILAR POSTS

Најди сличен содржај

Изворен канал @pythonotes · Post #121 · 20 јул.

Регулярно требуется преобразовать какой-либо текст в максимально совместимый текст для URL, имени файла, имени объекта в каком-то софте и тд. Требования совместимости простые: в тексте должны быть только допустимые символы. Обычно это a-z, 0-9 и "_" или "-". То есть, только прописные буквы латинского алфавита и цифры (как пример). Допустим, нам нужно название статьи в блоге преобразовать в slug для добавления его в URL этой статьи. Как это лучше всего сделать? В Django по умолчанию есть готовая функция slugify для таких случаев. Но я её никогда не использую. Почему? Потому что её недостаточно! Приведём пример >>> from django.utils.text import slugify >>> slugify('This is a Title') 'this-is-a-title' Пока всё отлично >>> slugify('This is a "Title!"') 'this-is-a-title' Спец символы удалились, всё хорошо. >>> slugify('Это заголовок статьи') '' Вот и приехали 😢. Если текст не английский то буквы просто игнорируются. Можно это поправить >>> slugify('Это заголовок статьи', allow_unicode=True) 'это-заголовок-статьи' Но тогда мы не вписываемся в условие. У нас появилась кириллица в тексте. Так как я часто пишу сайты для русскоязычных пользователей эта проблема весьма актуальна. Я не использую стандартную функцию и всегда пишу свою. Оригинал я не беру в расчёт и пишу полностью свою функцию. И так, по порядку: 🔸1. Исходный текст: >>> text = 'Мой заголовок №10 😁!' Взял специально посложней со специальными символами. 🔸2. Транслит Необходимо сделать транслит всех символов в латиницу. Здесь очень выручает библиотека unidecode. Помимо простого транслита кириллицы в латиницу она умеет преобразовывать спец символы и иероглифы в текстовые аналоги. from unidecode import unidecode >>> unidecode("Ñ Σ ® µ ¶ ¼ 月 山") 'N S (r) u P 1/4 Yue Shan' Очень крутая библиотека, советую👍 В нашем случае получаем такое преобразование: >>> text = unidecode(text) >>> print(text) 'Moi zagolovok No. 10 !' Отличный транслит. Смайл просто удалился, хотя я ждал что-то вроде :). Ну и ладно, всë равно невалидные символы. А еще наш код уже поддерживает любой язык, будь то хинди или корейский. 🔸4. Фильтр символов Unidecode не занимается фильтрацией по недопустимым символам. Это мы делаем в следующем шаге через regex. Просто заменим все символы на "_" если они вне указанного диапазона. >>> text = re.sub(r'[^a-zA-Z0-9]+', '_', text) >>> print(text) 'Moi_zagolovok_No_10_' Символ "+" в паттерне выручает когда несколько недопустимых символов идут рядом. Все они заменяются на один символ "_". 🔸5. Slugify Осталось удалить лишние символы по краям и сделать нижний регистр >>> text = text.strip('_').lower() >>> print(text) 'moi_zagolovok_no_10' Получаем отличный slug! 😎 🌎 Полный код в виде функции. ______________ PS. Проверку что в строке остался хоть один допустимый символ я бы вынес в отдельную функцию. #libs#tricks#django

Резултати

Пронајдени 1 слични објави

Пребарај: #aereo

当前筛选 #aereo清除筛选
RISVEGLIO

@gianlucaprocaccinireport · Post #9683 · 27.07.2025 г., 17:28

Yerevan, il terzo hub per Mosca: così l’Armenia collega la Russia Dopo Turchia e Serbia, un nuovo protagonista si sta affermando silenziosamente tra le rotte aeree che connettono l’Europa alla Russia: è l’aeroporto di Zvartnots, alle porte di Yerevan, capitale dell’Armenia. In un contesto segnato da sanzioni, blocchi e riallineamenti geopolitici, lo scalo armeno è diventato un nodo strategico di transito verso Mosca e altre città russe, aggirando indirettamente le restrizioni che ostacolano i voli diretti da molti Paesi europei. Nel 2024, l’aeroporto ha registrato oltre 5,2 milioni di passeggeri, segnando una crescita record del 46,7% rispetto all’anno precedente. Un boom che non si spiega soltanto con l’aumento del turismo o dei voli regionali, ma con la trasformazione di Zvartnots in un corridoio aereo alternativo verso la Federazione Russa. Al centro di questo traffico c’è FlyOne Armenia, compagnia moldava low-cost fondata nel 2021, oggi principale operatore dell’aeroporto con quattro aeromobili in servizio e circa 7 voli al giorno. Le sue rotte coprono oltre 28 destinazioni, ma il cuore operativo rimane il collegamento con Mosca — servita in più varianti: Vnukovo, Domodedovo e Sheremetyevo — oltre a San Pietroburgo, Ekaterinburg, Sochi, Mineralnye Vody e altre città russe minori. Secondo i dati di traffico, FlyOne Armenia copre da sola quasi il 50% della capacità di posti giornaliera di Zvartnots. Una presenza che ha trasformato la compagnia in una sorta di “ponte aereo” semi-ufficiale tra Armenia e Russia, anche grazie a tariffe contenute e una frequenza regolare che ha attratto una nuova domanda di passeggeri in transito. Ma Yerevan non è sola. Altre compagnie, come Armenia Airways, Red Wings, Nordwind e Aeroflot, mantengono attivi voli regolari verso la Russia, contribuendo a fare dello scalo armeno una porta d’accesso orientale al sistema russo, a cavallo tra i Balcani, il Caucaso e il Medio Oriente. In un momento in cui i cieli sono sempre più politicizzati, Erevan offre un’alternativa discreta ma efficace. Non ha la visibilità degli hub turchi o serbi, ma svolge un ruolo altrettanto determinante nel mantenere attivi i flussi tra Mosca e l’estero. Un hub “minore” solo sulla carta, ma centrale nella nuova geografia dei collegamenti aerei post-2022. https://t.me/gianlucaprocaccinireport #russia#europa#mosca#Yerevan#armenia#Transporter#fly#aereo#airport#italia#asia @gianlucaprocaccinireport