TGTGInsighttelegram intelligenceLIVE / telegram public index
← Python Заметки

TGINSIGHT SIMILAR POSTS

Најди сличен содржај

Изворен канал @pythonotes · Post #121 · 20 јул.

Регулярно требуется преобразовать какой-либо текст в максимально совместимый текст для URL, имени файла, имени объекта в каком-то софте и тд. Требования совместимости простые: в тексте должны быть только допустимые символы. Обычно это a-z, 0-9 и "_" или "-". То есть, только прописные буквы латинского алфавита и цифры (как пример). Допустим, нам нужно название статьи в блоге преобразовать в slug для добавления его в URL этой статьи. Как это лучше всего сделать? В Django по умолчанию есть готовая функция slugify для таких случаев. Но я её никогда не использую. Почему? Потому что её недостаточно! Приведём пример >>> from django.utils.text import slugify >>> slugify('This is a Title') 'this-is-a-title' Пока всё отлично >>> slugify('This is a "Title!"') 'this-is-a-title' Спец символы удалились, всё хорошо. >>> slugify('Это заголовок статьи') '' Вот и приехали 😢. Если текст не английский то буквы просто игнорируются. Можно это поправить >>> slugify('Это заголовок статьи', allow_unicode=True) 'это-заголовок-статьи' Но тогда мы не вписываемся в условие. У нас появилась кириллица в тексте. Так как я часто пишу сайты для русскоязычных пользователей эта проблема весьма актуальна. Я не использую стандартную функцию и всегда пишу свою. Оригинал я не беру в расчёт и пишу полностью свою функцию. И так, по порядку: 🔸1. Исходный текст: >>> text = 'Мой заголовок №10 😁!' Взял специально посложней со специальными символами. 🔸2. Транслит Необходимо сделать транслит всех символов в латиницу. Здесь очень выручает библиотека unidecode. Помимо простого транслита кириллицы в латиницу она умеет преобразовывать спец символы и иероглифы в текстовые аналоги. from unidecode import unidecode >>> unidecode("Ñ Σ ® µ ¶ ¼ 月 山") 'N S (r) u P 1/4 Yue Shan' Очень крутая библиотека, советую👍 В нашем случае получаем такое преобразование: >>> text = unidecode(text) >>> print(text) 'Moi zagolovok No. 10 !' Отличный транслит. Смайл просто удалился, хотя я ждал что-то вроде :). Ну и ладно, всë равно невалидные символы. А еще наш код уже поддерживает любой язык, будь то хинди или корейский. 🔸4. Фильтр символов Unidecode не занимается фильтрацией по недопустимым символам. Это мы делаем в следующем шаге через regex. Просто заменим все символы на "_" если они вне указанного диапазона. >>> text = re.sub(r'[^a-zA-Z0-9]+', '_', text) >>> print(text) 'Moi_zagolovok_No_10_' Символ "+" в паттерне выручает когда несколько недопустимых символов идут рядом. Все они заменяются на один символ "_". 🔸5. Slugify Осталось удалить лишние символы по краям и сделать нижний регистр >>> text = text.strip('_').lower() >>> print(text) 'moi_zagolovok_no_10' Получаем отличный slug! 😎 🌎 Полный код в виде функции. ______________ PS. Проверку что в строке остался хоть один допустимый символ я бы вынес в отдельную функцию. #libs#tricks#django

Резултати

Пронајдени 3 слични објави

Пребарај: #agp

当前筛选 #agp清除筛选
Android Broadcast

@android_broadcast · Post #9970 · 23.04.2026 г., 12:31

🔨Вышел AGP 9.2.0 с одной экспериментальной фичей и набором фиксов. Главное новшество — unified coverage and test reports. Плагин теперь умеет генерировать HTML-дашборд, который объединяет результаты unit и instrumentation тестов по всем модулям и вариантам сборки в одном месте. Пока это эксперимент: нужно включить флаг android.experimental.reportAggregationSupport=true в gradle.properties. 🛠 Из фиксов стоит выделить несколько практически значимых: починили переименование APK через новый AGP DSL, исправили падение JdkImageTransform при использовании JDK 26, починили поведение Android Lint с флагом --quiet и сломанную работу кастомных lint-правил, скомпилированных под Java 21 bytecode. Совместимость: Gradle 9.4.1, SDK Build Tools 36.0.0, JDK 17, максимальный API level 36.1. Единый тест-дашборд — нужная штука для проектов с большим количеством модулей, где сейчас результаты разбросаны по папкам. Подожду stable прежде чем трогать в рабочем проекте, но направление правильное. #Android#AGP#Gradle

Android Broadcast

@android_broadcast · Post #9734 · 06.12.2025 г., 17:30

🤖Готовьтесь к Android Gradle Plugin 9.0 — грядут большие перемены! Совсем скоро состоится релиз Android Gradle Plugin 9.0 (AGP), который полностью меняет подход к конфигурации Android‑проектов: удаляет устаревшие API, упрощает настройку и пересматривает организацию конфигурации. Ключевые изменения: 👉 Переход на Gradle 9.X 👉 Поддержка Kotlin теперь встроена в AGP — подключение org.jetbrains.kotlin.android больше не требуется и даже будет рушить сборку. Из плюсов — минус один плагин. 👉 Плагин org.jetbrains.kotlin.multiplatform больше не будет работать с com.android.library и com.android.application. Используйте com.android.kotlin.multiplatform.library, а для приложения создавайте отдельный модуль. 👉 Массовые изменения в API — множество удалений без прямых альтернатив. В целом идёт отказ от старых публичных интерфейсов, ведь новые уже давно доступны, и авторы плагинов могут их использовать. 👉 Некоторые возможности конфигурации теперь будут доступны только в библиотечном плагине. Чтобы корректно обновиться до новой версии, нужно, чтобы все плагины, подключённые в проект, поддержали необходимые изменения — или отказаться от них. Подробнее обо всех изменениях — в документации Надеюсь, Android Studio добавит ассистента по миграции. А вот авторам плагинов, похоже, прибавится работы 😅 Как вам перемены? Пойдут ли они на пользу скорости сборки и удобству использования AGP? #Android#AndroidDev#Gradle#AGP#AndroidStudio

Android Broadcast

@android_broadcast · Post #9736 · 08.12.2025 г., 06:03

🤖AGP 9.0: Fused Library Plugin — новый способ публикации нескольких модулей как один AAR В Android Gradle Plugin (AGP) 9.0 и новее появился инструмент, которого ждали многие разработчики SDK и библиотек. Встречайте плагин Fused Library (com.android.fused-library). Пока в экспериментальном режиме. Раньше, если вы разбивали свой код на много модулей, перед вами вставала дилемма: заставлять пользователя подключать 5 разных зависимостей или использовать неофициальные "fat-aar" скрипты. Теперь Google предлагает нативное решение. Fused Library плагин позволяет взять несколько Android Library модулей и упаковать их в один AAR [1]. 1️⃣ Для включения фичи надо будет добавить флаг в gradle.properties: android.experimental.fusedLibrarySupport=true 2️⃣ Затем создаем модуль для публикации (например, my-sdk-fused). В его build.gradle.kts добавляем: plugins { id("com.android.fused-library") `maven-publish` } androidFusedLibrary { namespace = "dev.androidbroadcast.mysdk" minSdk = 23 } dependencies { // Указываем модули для "слияния" include(project(":core")) include(project(":ui-components")) // Можно вливать даже внешние либы! include("dev.androidbroadcast:cool-fonts:1.0") } Обратите внимание на include — это ключевая команда для упаковки. 3️⃣ Используем компонент fusedLibraryComponent при публикации артефакта: publishing { publications { register<MavenPublication>("release") { groupId = "dev.androidbroadcast" artifactId = "fat-sdk" version = "1.0.0" from(components["fusedLibraryComponent"]) } } } Инструмент мощный, но есть особенности: ❌Data Binding не поддерживается. ⚠️Ресурсы: При совпадении имен побеждает ресурс из зависимости, указанной первой. ⚠️Build Types: Нельзя слить debug и release в один проход, нужны разные fused-модули. 🐞Source JAR: Пока есть известные проблемы с генерацией исходников. Подробнее читайте в [документации](https://developer.android.com/build/publish-library/fused-library) #Android#AndroidDev#Gradle#AGP#Maven