TGTGInsighttelegram intelligenceLIVE / telegram public index
← Python Заметки

TGINSIGHT SIMILAR POSTS

Најди сличен содржај

Изворен канал @pythonotes · Post #121 · 20 јул.

Регулярно требуется преобразовать какой-либо текст в максимально совместимый текст для URL, имени файла, имени объекта в каком-то софте и тд. Требования совместимости простые: в тексте должны быть только допустимые символы. Обычно это a-z, 0-9 и "_" или "-". То есть, только прописные буквы латинского алфавита и цифры (как пример). Допустим, нам нужно название статьи в блоге преобразовать в slug для добавления его в URL этой статьи. Как это лучше всего сделать? В Django по умолчанию есть готовая функция slugify для таких случаев. Но я её никогда не использую. Почему? Потому что её недостаточно! Приведём пример >>> from django.utils.text import slugify >>> slugify('This is a Title') 'this-is-a-title' Пока всё отлично >>> slugify('This is a "Title!"') 'this-is-a-title' Спец символы удалились, всё хорошо. >>> slugify('Это заголовок статьи') '' Вот и приехали 😢. Если текст не английский то буквы просто игнорируются. Можно это поправить >>> slugify('Это заголовок статьи', allow_unicode=True) 'это-заголовок-статьи' Но тогда мы не вписываемся в условие. У нас появилась кириллица в тексте. Так как я часто пишу сайты для русскоязычных пользователей эта проблема весьма актуальна. Я не использую стандартную функцию и всегда пишу свою. Оригинал я не беру в расчёт и пишу полностью свою функцию. И так, по порядку: 🔸1. Исходный текст: >>> text = 'Мой заголовок №10 😁!' Взял специально посложней со специальными символами. 🔸2. Транслит Необходимо сделать транслит всех символов в латиницу. Здесь очень выручает библиотека unidecode. Помимо простого транслита кириллицы в латиницу она умеет преобразовывать спец символы и иероглифы в текстовые аналоги. from unidecode import unidecode >>> unidecode("Ñ Σ ® µ ¶ ¼ 月 山") 'N S (r) u P 1/4 Yue Shan' Очень крутая библиотека, советую👍 В нашем случае получаем такое преобразование: >>> text = unidecode(text) >>> print(text) 'Moi zagolovok No. 10 !' Отличный транслит. Смайл просто удалился, хотя я ждал что-то вроде :). Ну и ладно, всë равно невалидные символы. А еще наш код уже поддерживает любой язык, будь то хинди или корейский. 🔸4. Фильтр символов Unidecode не занимается фильтрацией по недопустимым символам. Это мы делаем в следующем шаге через regex. Просто заменим все символы на "_" если они вне указанного диапазона. >>> text = re.sub(r'[^a-zA-Z0-9]+', '_', text) >>> print(text) 'Moi_zagolovok_No_10_' Символ "+" в паттерне выручает когда несколько недопустимых символов идут рядом. Все они заменяются на один символ "_". 🔸5. Slugify Осталось удалить лишние символы по краям и сделать нижний регистр >>> text = text.strip('_').lower() >>> print(text) 'moi_zagolovok_no_10' Получаем отличный slug! 😎 🌎 Полный код в виде функции. ______________ PS. Проверку что в строке остался хоть один допустимый символ я бы вынес в отдельную функцию. #libs#tricks#django

Резултати

Пронајдени 1 слични објави

Пребарај: #alexpretti

当前筛选 #alexpretti清除筛选
Papa & Vaticano - News

@papaevaticanonews · Post #9141 · 26.01.2026 г., 10:08

“Il mio cuore si spezza per la famiglia e gli amici che piangono la perdita di Alex e che senza dubbio sperimenteranno un dolore acuto a causa della sua morte”. Lo scrive padre Daniel Griffith, parroco e rettore della Basilica di Saint Mary a #Minneapolis sulla morte di #AlexPretti, infermiere di 37 anni ucciso sabato scorso da agenti della Border Patrol durante le proteste contro le operazioni dell’#Ice. È la terza sparatoria da parte di agenti federali in tre settimane nella città del #Minnesota, dopo l’uccisione di Renee Good il 7 gennaio. “La comunità delle Twin Cities sta vivendo un dolore e un trauma indescrivibili in questi giorni – scrive p. Griffith –. Questo continua ad essere un tempo di paura e angoscia, anche per i nostri fratelli e sorelle immigrati, molti dei quali restano a casa, comprensibilmente assenti dal lavoro, dalla scuola e dalla chiesa”. Ma, aggiunge il sacerdote, “nel mezzo della sofferenza e dello sgomento, i cittadini del Minnesota si stanno anche riunendo per parlare, per piangere e per pregare. La luce brilla nelle tenebre”. La messa di ieri sera alla Basilica è stata offerta per Alex Pretti, la sua famiglia e l’intera comunità.​​​​​​​​​​​​​​​​ Sulla vicenda è intervenuto anche mons. Paul S. Coakley, arcivescovo di Oklahoma City e presidente della Conferenza Episcopale Statunitense (Usccb), che in una nota diffusa in queste ore afferma: "Chiedo con insistenza, nella preghiera, calma, moderazione e rispetto per la vita umana a Minneapolis e in tutti quei luoghi dove la pace è minacciata”. “Leone XIV ci ricorda che ‘il Vangelo va annunciato e vissuto in ogni circostanza e in ogni ambiente, perché sia lievito di fraternità e di pace tra le persone, tra le culture, le religioni e i popoli'”, scrive il presule, sottolineando che “le autorità pubbliche hanno una responsabilità particolare nel salvaguardare il benessere delle persone al servizio del bene comune”. L’Arcivescovo esorta la nazione a “ritrovarsi nel dialogo, allontanandosi dalla retorica disumanizzante e dagli atti che minacciano la vita umana. In questo spirito, in unione con Papa Leone, è importante proclamare: ‘La pace si costruisce sul rispetto delle persone!'”.