TGTGInsighttelegram intelligenceLIVE / telegram public index
← Python Заметки

TGINSIGHT SIMILAR POSTS

Најди сличен содржај

Изворен канал @pythonotes · Post #121 · 20 јул.

Регулярно требуется преобразовать какой-либо текст в максимально совместимый текст для URL, имени файла, имени объекта в каком-то софте и тд. Требования совместимости простые: в тексте должны быть только допустимые символы. Обычно это a-z, 0-9 и "_" или "-". То есть, только прописные буквы латинского алфавита и цифры (как пример). Допустим, нам нужно название статьи в блоге преобразовать в slug для добавления его в URL этой статьи. Как это лучше всего сделать? В Django по умолчанию есть готовая функция slugify для таких случаев. Но я её никогда не использую. Почему? Потому что её недостаточно! Приведём пример >>> from django.utils.text import slugify >>> slugify('This is a Title') 'this-is-a-title' Пока всё отлично >>> slugify('This is a "Title!"') 'this-is-a-title' Спец символы удалились, всё хорошо. >>> slugify('Это заголовок статьи') '' Вот и приехали 😢. Если текст не английский то буквы просто игнорируются. Можно это поправить >>> slugify('Это заголовок статьи', allow_unicode=True) 'это-заголовок-статьи' Но тогда мы не вписываемся в условие. У нас появилась кириллица в тексте. Так как я часто пишу сайты для русскоязычных пользователей эта проблема весьма актуальна. Я не использую стандартную функцию и всегда пишу свою. Оригинал я не беру в расчёт и пишу полностью свою функцию. И так, по порядку: 🔸1. Исходный текст: >>> text = 'Мой заголовок №10 😁!' Взял специально посложней со специальными символами. 🔸2. Транслит Необходимо сделать транслит всех символов в латиницу. Здесь очень выручает библиотека unidecode. Помимо простого транслита кириллицы в латиницу она умеет преобразовывать спец символы и иероглифы в текстовые аналоги. from unidecode import unidecode >>> unidecode("Ñ Σ ® µ ¶ ¼ 月 山") 'N S (r) u P 1/4 Yue Shan' Очень крутая библиотека, советую👍 В нашем случае получаем такое преобразование: >>> text = unidecode(text) >>> print(text) 'Moi zagolovok No. 10 !' Отличный транслит. Смайл просто удалился, хотя я ждал что-то вроде :). Ну и ладно, всë равно невалидные символы. А еще наш код уже поддерживает любой язык, будь то хинди или корейский. 🔸4. Фильтр символов Unidecode не занимается фильтрацией по недопустимым символам. Это мы делаем в следующем шаге через regex. Просто заменим все символы на "_" если они вне указанного диапазона. >>> text = re.sub(r'[^a-zA-Z0-9]+', '_', text) >>> print(text) 'Moi_zagolovok_No_10_' Символ "+" в паттерне выручает когда несколько недопустимых символов идут рядом. Все они заменяются на один символ "_". 🔸5. Slugify Осталось удалить лишние символы по краям и сделать нижний регистр >>> text = text.strip('_').lower() >>> print(text) 'moi_zagolovok_no_10' Получаем отличный slug! 😎 🌎 Полный код в виде функции. ______________ PS. Проверку что в строке остался хоть один допустимый символ я бы вынес в отдельную функцию. #libs#tricks#django

Резултати

Пронајдени 2 слични објави

Пребарај: #anerkennung

当前筛选 #anerkennung清除筛选

#Anerkennung. Assalomu alaykum hurmatli kanal obunachilari. Germaniyaga kelishni reja qilib yurgan yurtdoshlarimiz "Anerkennung" degan so'zni ko'p eshitishgan bo'lsa kerak. "Germaniyada ishlash uchun yoki Ausbildung qilish uchun diplomni Anerkennung qildirish kerak" deb ko'p aytishadi. Anerkennung haqidagi savollarga turlicha javob beriladi. Bugun sizlarga Anerkennung haqida ma'lumot berishni niyat qildim, ushbu postni o'qigandan keyin sizda Anerkennung haqida yetarlicha ma'lumot bo'ladi degan umiddaman. Anerkennung o'zbek tiliga "tan olish" deb tarjima qilinadi. Ya'ni Germaniyada ishlash yoki Ausbildung qilish uchun, sizning maktab/kollej/litsey/universitetda olgan diplomlaringiz Germaniyada tan olinishi kerak. Aniqroq aytadigan bo'lsak, sizning diplomingiz Germaniyada olinadigan diplom bilan bir xil kuchga ega ekanligini tan olinishi Anerkennung deyiladi. Misol uchun, agar sizning O'zbekistonda tibbiyot oliygohida olgan diplomingiz anerkannt (o'zbek tilida : tan olingan) bo'lsa, bu sizning ushbu diplomingiz Germaniyada tibbiyotni bitirgandan keyin olinadigan diplomga teng ekanligini bildiradi. (KP imtihonidan keyin, diplom anerkannt hisoblanadi). Anerkennung haqida ma'lumot berishdan oldin, Germaniyadagi maktab tizimi va kasbiy ta'lim haqida biroz tushuncha berib o'tish maqsadga muvofiq deb o'ylayman. O'zbekistonda hamma viloyatda 11 yil maktab tizimida o'qiladi va undan so'ng maktab shahodatnomasi olinadi. Ushbu shahodatnoma butun O'zbekiston bo'ylab bir xil kuchga ega. Ya'ni siz Andijonda maktabni tamomlaganmisiz yoki Qoraqalpog'istondami, keyinchalik universitetda yoki texnikumda o'qishingiz uchun hech qanday ahamiyatga ega emas. Germaniyada esa tizim boshqacharoq. Eng avvalo, ta'lim tizimi qanday bo'lishini viloyatlarning o'zi hal qiladi. Ya'ni butun Germaniya bo'yicha bir xil tizim mavjud emas. Shuning uchun, Bayerndagi maktab bitiruvchilari NRWdagi bitiruvchilardan ko'p narsani bilishligi odatiy hol. Ya'ni Bayernda ta'lim nisbatan qiyinroq, shuning evaziga bilimli o'quvchilar ham nisbatan ko'proq. Undan tashqari, maktabni tamomlagandan keyin olinadigan diplom (Abschluss) ham turlicha nomlanadi. Misol uchun, siz maktabni 10-sinfini tamomlaganingizdan so'ng NRW da Mittlerer Schulabschluss, Sachsenda Realschulabschluss, Brandenburgda Fachoberschulreife, Saarlandda Mittlerer Bildungsabschlussni qo'lga kiritasiz. Garchi bularning nomi turlicha bo'lsa ham, hammasi bir xil kuchga ega. Shuning uchun, quyida hammasini bitta qilib Realabschluss deb yozaman. Endi siz, 9-sinfdan keyin maktabda o'qishni davom ettirmasangiz, 9 yil o'qiganingiz uchun sizga Hauptabschluss beriladi. Ba'zi Bundeslandda nomi boshqacha bo'lishi mumkin, lekin 9 yil o'qiganingizdan so'ng olgan bo'lsangiz, daraja bir xil bo'ladi. (Maktab tizimini juda sodda tushuntirib berishga harakat qildim, aslida yanada ko'proq farqlarini aytib o'tish ham mumkin. Lekin bizga hozircha shu ma'lumotlar yetadi.) Anerkennung haqidagi postga bu ma'lumotlarni nima keragi bor deb o'ylashga shoshilmang. Quyida Anerkennung ning turlari haqida aytib o'taman, shunda yuqoridagi ma'lumotlar as qotadi. O'zbekistonda olingan diplomlarni Anerkennung qilish quyidagi holatlarda kerak bo'ladi:

Hashtags