TGTGInsighttelegram intelligenceLIVE / telegram public index
← Python Заметки

TGINSIGHT SIMILAR POSTS

Најди сличен содржај

Изворен канал @pythonotes · Post #121 · 20 јул.

Регулярно требуется преобразовать какой-либо текст в максимально совместимый текст для URL, имени файла, имени объекта в каком-то софте и тд. Требования совместимости простые: в тексте должны быть только допустимые символы. Обычно это a-z, 0-9 и "_" или "-". То есть, только прописные буквы латинского алфавита и цифры (как пример). Допустим, нам нужно название статьи в блоге преобразовать в slug для добавления его в URL этой статьи. Как это лучше всего сделать? В Django по умолчанию есть готовая функция slugify для таких случаев. Но я её никогда не использую. Почему? Потому что её недостаточно! Приведём пример >>> from django.utils.text import slugify >>> slugify('This is a Title') 'this-is-a-title' Пока всё отлично >>> slugify('This is a "Title!"') 'this-is-a-title' Спец символы удалились, всё хорошо. >>> slugify('Это заголовок статьи') '' Вот и приехали 😢. Если текст не английский то буквы просто игнорируются. Можно это поправить >>> slugify('Это заголовок статьи', allow_unicode=True) 'это-заголовок-статьи' Но тогда мы не вписываемся в условие. У нас появилась кириллица в тексте. Так как я часто пишу сайты для русскоязычных пользователей эта проблема весьма актуальна. Я не использую стандартную функцию и всегда пишу свою. Оригинал я не беру в расчёт и пишу полностью свою функцию. И так, по порядку: 🔸1. Исходный текст: >>> text = 'Мой заголовок №10 😁!' Взял специально посложней со специальными символами. 🔸2. Транслит Необходимо сделать транслит всех символов в латиницу. Здесь очень выручает библиотека unidecode. Помимо простого транслита кириллицы в латиницу она умеет преобразовывать спец символы и иероглифы в текстовые аналоги. from unidecode import unidecode >>> unidecode("Ñ Σ ® µ ¶ ¼ 月 山") 'N S (r) u P 1/4 Yue Shan' Очень крутая библиотека, советую👍 В нашем случае получаем такое преобразование: >>> text = unidecode(text) >>> print(text) 'Moi zagolovok No. 10 !' Отличный транслит. Смайл просто удалился, хотя я ждал что-то вроде :). Ну и ладно, всë равно невалидные символы. А еще наш код уже поддерживает любой язык, будь то хинди или корейский. 🔸4. Фильтр символов Unidecode не занимается фильтрацией по недопустимым символам. Это мы делаем в следующем шаге через regex. Просто заменим все символы на "_" если они вне указанного диапазона. >>> text = re.sub(r'[^a-zA-Z0-9]+', '_', text) >>> print(text) 'Moi_zagolovok_No_10_' Символ "+" в паттерне выручает когда несколько недопустимых символов идут рядом. Все они заменяются на один символ "_". 🔸5. Slugify Осталось удалить лишние символы по краям и сделать нижний регистр >>> text = text.strip('_').lower() >>> print(text) 'moi_zagolovok_no_10' Получаем отличный slug! 😎 🌎 Полный код в виде функции. ______________ PS. Проверку что в строке остался хоть один допустимый символ я бы вынес в отдельную функцию. #libs#tricks#django

Резултати

Пронајдени 43 слични објави

Пребарај: #anrun

当前筛选 #anrun清除筛选

#Anrun Network #武汉移动 @IDC 官网: https://www.anrunnetwork.com 群组: https://t.me/Anrun_Network 频道: https://t.me/AnrunNetwork 价格: https://t.me/pricecentre/202 主观点评:两年多没测过的机场,可以点tag回去翻之前的记录,大家猜猜为什么两年多没更新😉。现在一元套餐可以玩玩,速度不错。 主观评级:C+(按需选择)

#Anrun#测速#中转机场 053 Anrun ✈️ ▎机场信息 🍓官网: Anrun 官网 ✈️频道: @AnrunNetwork ✈️群组: @Anrun_Network 🗓开业时间:最早消息能追溯到20年12月 🚀 ▎测速节点 上海微软10G、北京微软10G、佛山联通2G ✈️ ▎机场类型 -中转 -节点类型:ss 🥫 ▎ 个人评价 -倍率方面: 全1倍 -价格方面: - 1元20G,5元100G的中转机场 建议套餐:按需购买 按需购买即可。这些套餐只有月付,没有其他周期的,但是也只建议月付(我意思是你别tuang tuang去买12个月付😅 - 性价比程度:卧槽,真滴高!!! -速度方面: 主要入口: 江苏南京移动 2G(港、日、新) 广东深圳移动 808M(港、日、新) 湖北长沙移动 696M(香港) 湖北武汉联通 480M(美国节点) 入口挺多的,还有游戏线路。速度也挺快的,日常爱用的亚洲区也是跑的红红火火😙 单线程也是不错的 - 个人评级:快!!! -稳定性方面 用了有一小段时间了,感觉还行,晚高峰也挺快的 (稳定性近期会持续观察) 🐱 ▎ B话专区🌟 还真真真就很有性价比。听说是老板复活赛打赢了,好几年的老机场又回来了👀 - 其他不说,真就不贵,速度也非常的在线 - 非常不建议你月付买12次,用完觉得不错的话可以再买的 - 套餐方面 100G和300G的都还不错的,20G的那个没啥价格优势的 好了 🌟 总结一下: 1、按月买即可 2、按需按量购买即可 3、属于性价比系列 🍓 ▎优惠码 暂无 ⚫️▎其他 暂无 🌟 ▎关于我们 ❤️频道:https://t.me/PushGoodCloud ❤️频道关联群组:https://t.me/OowoO_Chat

ПретходнаСтраница 1 од 4Следна