TGTGInsighttelegram intelligenceLIVE / telegram public index
← Python Заметки

TGINSIGHT SIMILAR POSTS

Најди сличен содржај

Изворен канал @pythonotes · Post #121 · 20 јул.

Регулярно требуется преобразовать какой-либо текст в максимально совместимый текст для URL, имени файла, имени объекта в каком-то софте и тд. Требования совместимости простые: в тексте должны быть только допустимые символы. Обычно это a-z, 0-9 и "_" или "-". То есть, только прописные буквы латинского алфавита и цифры (как пример). Допустим, нам нужно название статьи в блоге преобразовать в slug для добавления его в URL этой статьи. Как это лучше всего сделать? В Django по умолчанию есть готовая функция slugify для таких случаев. Но я её никогда не использую. Почему? Потому что её недостаточно! Приведём пример >>> from django.utils.text import slugify >>> slugify('This is a Title') 'this-is-a-title' Пока всё отлично >>> slugify('This is a "Title!"') 'this-is-a-title' Спец символы удалились, всё хорошо. >>> slugify('Это заголовок статьи') '' Вот и приехали 😢. Если текст не английский то буквы просто игнорируются. Можно это поправить >>> slugify('Это заголовок статьи', allow_unicode=True) 'это-заголовок-статьи' Но тогда мы не вписываемся в условие. У нас появилась кириллица в тексте. Так как я часто пишу сайты для русскоязычных пользователей эта проблема весьма актуальна. Я не использую стандартную функцию и всегда пишу свою. Оригинал я не беру в расчёт и пишу полностью свою функцию. И так, по порядку: 🔸1. Исходный текст: >>> text = 'Мой заголовок №10 😁!' Взял специально посложней со специальными символами. 🔸2. Транслит Необходимо сделать транслит всех символов в латиницу. Здесь очень выручает библиотека unidecode. Помимо простого транслита кириллицы в латиницу она умеет преобразовывать спец символы и иероглифы в текстовые аналоги. from unidecode import unidecode >>> unidecode("Ñ Σ ® µ ¶ ¼ 月 山") 'N S (r) u P 1/4 Yue Shan' Очень крутая библиотека, советую👍 В нашем случае получаем такое преобразование: >>> text = unidecode(text) >>> print(text) 'Moi zagolovok No. 10 !' Отличный транслит. Смайл просто удалился, хотя я ждал что-то вроде :). Ну и ладно, всë равно невалидные символы. А еще наш код уже поддерживает любой язык, будь то хинди или корейский. 🔸4. Фильтр символов Unidecode не занимается фильтрацией по недопустимым символам. Это мы делаем в следующем шаге через regex. Просто заменим все символы на "_" если они вне указанного диапазона. >>> text = re.sub(r'[^a-zA-Z0-9]+', '_', text) >>> print(text) 'Moi_zagolovok_No_10_' Символ "+" в паттерне выручает когда несколько недопустимых символов идут рядом. Все они заменяются на один символ "_". 🔸5. Slugify Осталось удалить лишние символы по краям и сделать нижний регистр >>> text = text.strip('_').lower() >>> print(text) 'moi_zagolovok_no_10' Получаем отличный slug! 😎 🌎 Полный код в виде функции. ______________ PS. Проверку что в строке остался хоть один допустимый символ я бы вынес в отдельную функцию. #libs#tricks#django

Резултати

Пронајдени 3 слични објави

Пребарај: #assembly

当前筛选 #assembly清除筛选
Krebs::OutputStream

@KbsEcho · Post #556 · 11.08.2025 г., 11:03

今天调试时被 Keystone 创了,发现一个比较奇怪的行为: 对于汇编 mov rax, qword ptr gs:[0x58] Keystone 将编码为 65 48 A1 58 00 00 00 00 00 00 00 而 GCC 会编码为 65 48 8B 04 25 58 00 00 00 主要区别在于 displacement 编码方式不同(前者选择了 64bit,后者使用的是 32bit),其实都没有错,因为这条指令本身有歧义。但坑点在于..... 1) 如果用 Capstone 反汇编 Keystone 的编码结果,将得到 movabs rax, qword ptr gs:[0x58] 可以说是 Keystone 和 Capstone 的一个不一致的地方... (也是我说 Keystone 行为奇怪的原因) 2) Keystone 的结果长了两个字节😇 3) 无法补救,因为 Keystone 不支持 NASM 语法中指定 displacement 的编码方式 mov rax, qword ptr gs:[dword 0x58] # ERROR 目前没有想到好的解决办法,只能换个汇编器,但又懒了,干脆先 dirty patch 一下罢... 🔗相关链接 https://github.com/keystone-engine/keystone/issues/430 https://scz.617.cn/misc/201811071803.txt #Assembly

Hashtags

#脚本#QuantumultX#Loon#Surge#Shadowrocket#Stash#Crack#图像 ✅#Assembly 👤 脚本作者: @ios151 📌 脚本功能: 解锁永久会员 💳 特别说明: 一次性解锁 ⬇️ 下载地址: 点我下载 🔗 脚本链接: 点我复制 和Persona同脚本 🔄 脚本转换: 点击传送 ✈️导航💬群组🤖投稿🎁福利

Crypto M - Crypto News

@CryptoM · Post #64846 · 10.04.2026 г., 03:47

🚀 Rongqi Technology Delivers Equipment for Meta Smart Glasses Rongqi Technology announced on an interactive platform that it has begun delivering assembly equipment for Meta's smart glasses. According to Jin10, the company's annual order volume will largely depend on the end sales of Meta's smart glasses and will be influenced by Meta's production schedule. #RongqiTechnology#Meta#SmartGlasses#Technology#EquipmentDelivery#Assembly#Jin10