TGTGInsighttelegram intelligenceLIVE / telegram public index
← Python Заметки

TGINSIGHT SIMILAR POSTS

Најди сличен содржај

Изворен канал @pythonotes · Post #121 · 20 јул.

Регулярно требуется преобразовать какой-либо текст в максимально совместимый текст для URL, имени файла, имени объекта в каком-то софте и тд. Требования совместимости простые: в тексте должны быть только допустимые символы. Обычно это a-z, 0-9 и "_" или "-". То есть, только прописные буквы латинского алфавита и цифры (как пример). Допустим, нам нужно название статьи в блоге преобразовать в slug для добавления его в URL этой статьи. Как это лучше всего сделать? В Django по умолчанию есть готовая функция slugify для таких случаев. Но я её никогда не использую. Почему? Потому что её недостаточно! Приведём пример >>> from django.utils.text import slugify >>> slugify('This is a Title') 'this-is-a-title' Пока всё отлично >>> slugify('This is a "Title!"') 'this-is-a-title' Спец символы удалились, всё хорошо. >>> slugify('Это заголовок статьи') '' Вот и приехали 😢. Если текст не английский то буквы просто игнорируются. Можно это поправить >>> slugify('Это заголовок статьи', allow_unicode=True) 'это-заголовок-статьи' Но тогда мы не вписываемся в условие. У нас появилась кириллица в тексте. Так как я часто пишу сайты для русскоязычных пользователей эта проблема весьма актуальна. Я не использую стандартную функцию и всегда пишу свою. Оригинал я не беру в расчёт и пишу полностью свою функцию. И так, по порядку: 🔸1. Исходный текст: >>> text = 'Мой заголовок №10 😁!' Взял специально посложней со специальными символами. 🔸2. Транслит Необходимо сделать транслит всех символов в латиницу. Здесь очень выручает библиотека unidecode. Помимо простого транслита кириллицы в латиницу она умеет преобразовывать спец символы и иероглифы в текстовые аналоги. from unidecode import unidecode >>> unidecode("Ñ Σ ® µ ¶ ¼ 月 山") 'N S (r) u P 1/4 Yue Shan' Очень крутая библиотека, советую👍 В нашем случае получаем такое преобразование: >>> text = unidecode(text) >>> print(text) 'Moi zagolovok No. 10 !' Отличный транслит. Смайл просто удалился, хотя я ждал что-то вроде :). Ну и ладно, всë равно невалидные символы. А еще наш код уже поддерживает любой язык, будь то хинди или корейский. 🔸4. Фильтр символов Unidecode не занимается фильтрацией по недопустимым символам. Это мы делаем в следующем шаге через regex. Просто заменим все символы на "_" если они вне указанного диапазона. >>> text = re.sub(r'[^a-zA-Z0-9]+', '_', text) >>> print(text) 'Moi_zagolovok_No_10_' Символ "+" в паттерне выручает когда несколько недопустимых символов идут рядом. Все они заменяются на один символ "_". 🔸5. Slugify Осталось удалить лишние символы по краям и сделать нижний регистр >>> text = text.strip('_').lower() >>> print(text) 'moi_zagolovok_no_10' Получаем отличный slug! 😎 🌎 Полный код в виде функции. ______________ PS. Проверку что в строке остался хоть один допустимый символ я бы вынес в отдельную функцию. #libs#tricks#django

Резултати

Пронајдени 1 слични објави

Пребарај: #autosr

当前筛选 #autosr清除筛选
404 Information

@Info404 · Post #65576 · 01.05.2026 г., 12:42

微软的 DLSS 竞品(Auto SR),现已在 Xbox Ally X 掌机上可用 Xbox Insiders 现在可以试用 Auto SR,这项功能能提升 PC 游戏的帧率,并改善画面效果。 微软正开始测试其“自动超级分辨率”(Auto SR)功能,并将其带到 Xbox Ally X 上。 Auto SR 最早在近两年前的部分 Copilot Plus 电脑上上线,能在特定游戏中提升画质与帧率。现在,微软正在测试它在 Xbox Ally X 进行扩展坞/外接播放时的表现,让这款 7 英寸掌机在连接更大的电视屏幕时,进一步提高分辨率和画面设置。 微软在一篇关于 Auto SR 的详细博客文章中表示: “使用扩展坞,意味着更大的屏幕和更高的分辨率。在这种情况下,画质的下滑更容易被察觉;同时,一些游戏在努力维持流畅 FPS 时也更可能出现问题。”,“Auto SR 就是为了解决这些痛点,所以我们将先在扩展坞模式推出预览——我们预计玩家在该模式下会获得更大的价值。” Auto SR 的原理和英伟达的 DLSS 几乎一样:先用更低分辨率渲染游戏以提升帧率,再将渲染后的画面进行放大重建,从而改善画质。 并不是所有游戏都自带 DLSS、AMD 的 FSR 或英特尔的 XeSS,但微软的 Auto SR 已内置于 Windows:它无需游戏提供集成选项,就能对现有游戏应用超分辨率。至于它在不同类型、不同游戏中的实际效果如何,目前仍不确定。 微软还演示 Auto SR 如何在《极限竞速:地平线 5》中提升帧率并增强纹理细节。公司之所以能做到这一点,是因为它专门使用了 Xbox Ally X 里的 NPU 芯片,从而不占用 GPU 端的算力、避免影响帧率。 Auto SR 将集成到 Xbox Ally X 的游戏栏里,玩家可以在游戏中随时开启或关闭。微软称,它在帧率低于 60fps 的游戏中最有用,能帮助画面与体验更顺畅。 🗒 标签: #Xbox#微软#DLSS#AutoSR 📢 频道: @GodlyNews1 🤖 投稿: @GodlyNewsBot