@russianbusan · Post #450 · 30.01.2020 г., 00:54
Due to the #coronavirus the #schedule of #BFIC 's #Koreanclass is delayed #😢 ⠀ Check changed annual schedule at www.bfic.kr ⠀ ✔ 1st Semester: Mar. 2 ~ Jun. 12 ✔ Level Test: Feb. 24 ~ Feb. 26 ⠀
TGINSIGHT SIMILAR POSTS
Изворен канал @pythonotes · Post #121 · 20 јул.
Регулярно требуется преобразовать какой-либо текст в максимально совместимый текст для URL, имени файла, имени объекта в каком-то софте и тд. Требования совместимости простые: в тексте должны быть только допустимые символы. Обычно это a-z, 0-9 и "_" или "-". То есть, только прописные буквы латинского алфавита и цифры (как пример). Допустим, нам нужно название статьи в блоге преобразовать в slug для добавления его в URL этой статьи. Как это лучше всего сделать? В Django по умолчанию есть готовая функция slugify для таких случаев. Но я её никогда не использую. Почему? Потому что её недостаточно! Приведём пример >>> from django.utils.text import slugify >>> slugify('This is a Title') 'this-is-a-title' Пока всё отлично >>> slugify('This is a "Title!"') 'this-is-a-title' Спец символы удалились, всё хорошо. >>> slugify('Это заголовок статьи') '' Вот и приехали 😢. Если текст не английский то буквы просто игнорируются. Можно это поправить >>> slugify('Это заголовок статьи', allow_unicode=True) 'это-заголовок-статьи' Но тогда мы не вписываемся в условие. У нас появилась кириллица в тексте. Так как я часто пишу сайты для русскоязычных пользователей эта проблема весьма актуальна. Я не использую стандартную функцию и всегда пишу свою. Оригинал я не беру в расчёт и пишу полностью свою функцию. И так, по порядку: 🔸1. Исходный текст: >>> text = 'Мой заголовок №10 😁!' Взял специально посложней со специальными символами. 🔸2. Транслит Необходимо сделать транслит всех символов в латиницу. Здесь очень выручает библиотека unidecode. Помимо простого транслита кириллицы в латиницу она умеет преобразовывать спец символы и иероглифы в текстовые аналоги. from unidecode import unidecode >>> unidecode("Ñ Σ ® µ ¶ ¼ 月 山") 'N S (r) u P 1/4 Yue Shan' Очень крутая библиотека, советую👍 В нашем случае получаем такое преобразование: >>> text = unidecode(text) >>> print(text) 'Moi zagolovok No. 10 !' Отличный транслит. Смайл просто удалился, хотя я ждал что-то вроде :). Ну и ладно, всë равно невалидные символы. А еще наш код уже поддерживает любой язык, будь то хинди или корейский. 🔸4. Фильтр символов Unidecode не занимается фильтрацией по недопустимым символам. Это мы делаем в следующем шаге через regex. Просто заменим все символы на "_" если они вне указанного диапазона. >>> text = re.sub(r'[^a-zA-Z0-9]+', '_', text) >>> print(text) 'Moi_zagolovok_No_10_' Символ "+" в паттерне выручает когда несколько недопустимых символов идут рядом. Все они заменяются на один символ "_". 🔸5. Slugify Осталось удалить лишние символы по краям и сделать нижний регистр >>> text = text.strip('_').lower() >>> print(text) 'moi_zagolovok_no_10' Получаем отличный slug! 😎 🌎 Полный код в виде функции. ______________ PS. Проверку что в строке остался хоть один допустимый символ я бы вынес в отдельную функцию. #libs#tricks#django
Пребарај: #bfic
@russianbusan · Post #450 · 30.01.2020 г., 00:54
Due to the #coronavirus the #schedule of #BFIC 's #Koreanclass is delayed #😢 ⠀ Check changed annual schedule at www.bfic.kr ⠀ ✔ 1st Semester: Mar. 2 ~ Jun. 12 ✔ Level Test: Feb. 24 ~ Feb. 26 ⠀
@russianbusan · Post #621 · 07.05.2021 г., 02:42
Бесплатные классы корейского языке при Глобал Центре в Пусане Free #BFIC#Koreanclass #registration is open from Apr 28 (Wed) to May 5 (Wed) 🌿🌿 ⠀ Ask 1577-7716 Check www.bfic.kr ⠀ ⠀ ✔ The 2nd semester of regular course OPEN ✔ ⠀ ✨ When? From May 10 (Mon) to Jul 8 (Thu), 9 weeks ✨ Where? #BusanGlobalCenter ✨ Classes? GA / NA / DA / LA ⠀ ⠀ ✔ The 2nd special lecture of TOPIK II OPEN ✔ ⠀ ✨ Date & time? May 8 (Sat), 13:30~16:30 ✨ How to? #Online ⠀ ⠀ #부산국제교류재단#부산글로벌센터#한국어강좌#부산거주외국인주민#부산외국인#외국인주민#한국어강좌#한국어#한국#부산 #🇰🇷#Korean#Korea#Busan#ForeignResident#Expatriate#Expat