Регулярно требуется преобразовать какой-либо текст в максимально совместимый текст для URL, имени файла, имени объекта в каком-то софте и тд. Требования совместимости простые: в тексте должны быть только допустимые символы. Обычно это a-z, 0-9 и "_" или "-". То есть, только прописные буквы латинского алфавита и цифры (как пример).
Допустим, нам нужно название статьи в блоге преобразовать в slug для добавления его в URL этой статьи. Как это лучше всего сделать?
В Django по умолчанию есть готовая функция slugify для таких случаев.
Но я её никогда не использую. Почему? Потому что её недостаточно!
Приведём пример
>>> from django.utils.text import slugify
>>> slugify('This is a Title')
'this-is-a-title'
Пока всё отлично
>>> slugify('This is a "Title!"')
'this-is-a-title'
Спец символы удалились, всё хорошо.
>>> slugify('Это заголовок статьи')
''
Вот и приехали 😢. Если текст не английский то буквы просто игнорируются. Можно это поправить
>>> slugify('Это заголовок статьи', allow_unicode=True)
'это-заголовок-статьи'
Но тогда мы не вписываемся в условие. У нас появилась кириллица в тексте.
Так как я часто пишу сайты для русскоязычных пользователей эта проблема весьма актуальна. Я не использую стандартную функцию и всегда пишу свою.
Оригинал я не беру в расчёт и пишу полностью свою функцию. И так, по порядку:
🔸1. Исходный текст:
>>> text = 'Мой заголовок №10 😁!'
Взял специально посложней со специальными символами.
🔸2. Транслит
Необходимо сделать транслит всех символов в латиницу. Здесь очень выручает библиотека unidecode. Помимо простого транслита кириллицы в латиницу она умеет преобразовывать спец символы и иероглифы в текстовые аналоги.
from unidecode import unidecode
>>> unidecode("Ñ Σ ® µ ¶ ¼ 月 山")
'N S (r) u P 1/4 Yue Shan'
Очень крутая библиотека, советую👍
В нашем случае получаем такое преобразование:
>>> text = unidecode(text)
>>> print(text)
'Moi zagolovok No. 10 !'
Отличный транслит. Смайл просто удалился, хотя я ждал что-то вроде :). Ну и ладно, всë равно невалидные символы.
А еще наш код уже поддерживает любой язык, будь то хинди или корейский.
🔸4. Фильтр символов
Unidecode не занимается фильтрацией по недопустимым символам. Это мы делаем в следующем шаге через regex. Просто заменим все символы на "_" если они вне указанного диапазона.
>>> text = re.sub(r'[^a-zA-Z0-9]+', '_', text)
>>> print(text)
'Moi_zagolovok_No_10_'
Символ "+" в паттерне выручает когда несколько недопустимых символов идут рядом. Все они заменяются на один символ "_".
🔸5. Slugify
Осталось удалить лишние символы по краям и сделать нижний регистр
>>> text = text.strip('_').lower()
>>> print(text)
'moi_zagolovok_no_10'
Получаем отличный slug! 😎
🌎 Полный код в виде функции.
______________
PS. Проверку что в строке остался хоть один допустимый символ я бы вынес в отдельную функцию.
#libs#tricks#django
Miguel Díaz-Canel Bermúdez
(@DíazCanelB) en X
Volvimos al cementerio memorial de San Petersburgo, panteón de 490 mil hijos de la Ciudad Héroe que resistió 900 días de #Bloqueo nazi sin rendirse. #Cuba cuenta aquí con grandes amigos. Juntos evaluamos proyectos y recorrimos sitios históricos y de interés para la cooperación.
Miguel Díaz-Canel Bermúdez
(@DiazCanelB) en X
La desvergüenza una vez más apoderándose de los políticos cínicos de EE.UU. Está probado que el éxodo migratorio en #Cuba es proporcional al endurecimiento del #bloqueo, que priva a nuestro pueblo de los bienes esenciales. La humanidad peligra por el neofascismo de ustedes.
https://x.com/DiazCanelB/status/1886852402625851777
🇨🇺✊ Bruno Rodríguez Parrilla, ministro de Relaciones Exteriores de #Cuba, reiteró hoy la denuncia al #Bloqueo económico, comercial y financiero de Estados Unidos, cuyos efectos se reforzaron e internacionalizaron hace 28 años, con la firma de la #LeyHelmsBurton.
Esta legislación codifica el bloqueo genocida y la agresión económica del Gobierno estadounidense contra Cuba, a escala internacional y de modo abarcador, se precisa en post de la Agencia Cubana de Noticias.
En #Holguín, "capital del arte joven" por estos días, nuevamente "#FiestaDeLosAbrazos" 🤗, contra el #Bloqueo económico norteamericano y por #PalestinaLibre💓.
#RomeríasDeMayo
#Cuba
AMPPHolguin
Gobierno Provincial de Holguín
Solidarietà che attraversa il mare
In un gesto di profonda fratellanza e sostegno, il Messico ha inviato a Cuba oltre 814 tonnellate di aiuti umanitari, in risposta all'aggravarsi del blocco economico.
Le navi della Marina messicana Papaloapan e Isla Holbox sono salpate da Veracruz cariche di:
Alimenti di prima necessità: latte liquido e in polvere, carne, biscotti, fagioli, riso, tonno, sardine, olio.
Articoli per l'igiene personale.
Un'azione ordinata dalla Presidente Claudia Sheinbaum che riafferma i legami storici e la vocazione solidale tra i due popoli, oltre all'impegno per la cooperazione internazionale.
"Cuba e Messico siamo popoli fratelli, eredi di una lunga storia di solidarietà che oggi onoriamo".
Questo sostegno arriva mentre proseguono i negoziati diplomatici per garantire anche forniture energetiche all'isola, di fronte a minacce di dazi da parte degli Stati Uniti.
La solidarietà latinoamericana non si ferma.
#Cuba#Mexico#Solidaridad#AyudaHumanitaria#Cooperación#Bloqueo#LatinoamericaUnida
https://www.marx21.it/internazionale/il-messico-invia-a-cuba-piu-di-800-tonnellate-di-aiuti-umanitari/