@cool_scripts · Post #1097 · 10.04.2026 г., 11:36
🔗Sub-Store 更新 🌐 前端: 2.16.49 - 导航栏左侧按钮点击区域扩大 - 宽屏模式下可切换回窄屏模式 感谢群友 @Rabbit_Spec 的反馈 🤭Sub-Store 合集 🥰#SubStore#更新记录#changlog#updates
TGINSIGHT SIMILAR POSTS
Изворен канал @pythonotes · Post #121 · 20 јул.
Регулярно требуется преобразовать какой-либо текст в максимально совместимый текст для URL, имени файла, имени объекта в каком-то софте и тд. Требования совместимости простые: в тексте должны быть только допустимые символы. Обычно это a-z, 0-9 и "_" или "-". То есть, только прописные буквы латинского алфавита и цифры (как пример). Допустим, нам нужно название статьи в блоге преобразовать в slug для добавления его в URL этой статьи. Как это лучше всего сделать? В Django по умолчанию есть готовая функция slugify для таких случаев. Но я её никогда не использую. Почему? Потому что её недостаточно! Приведём пример >>> from django.utils.text import slugify >>> slugify('This is a Title') 'this-is-a-title' Пока всё отлично >>> slugify('This is a "Title!"') 'this-is-a-title' Спец символы удалились, всё хорошо. >>> slugify('Это заголовок статьи') '' Вот и приехали 😢. Если текст не английский то буквы просто игнорируются. Можно это поправить >>> slugify('Это заголовок статьи', allow_unicode=True) 'это-заголовок-статьи' Но тогда мы не вписываемся в условие. У нас появилась кириллица в тексте. Так как я часто пишу сайты для русскоязычных пользователей эта проблема весьма актуальна. Я не использую стандартную функцию и всегда пишу свою. Оригинал я не беру в расчёт и пишу полностью свою функцию. И так, по порядку: 🔸1. Исходный текст: >>> text = 'Мой заголовок №10 😁!' Взял специально посложней со специальными символами. 🔸2. Транслит Необходимо сделать транслит всех символов в латиницу. Здесь очень выручает библиотека unidecode. Помимо простого транслита кириллицы в латиницу она умеет преобразовывать спец символы и иероглифы в текстовые аналоги. from unidecode import unidecode >>> unidecode("Ñ Σ ® µ ¶ ¼ 月 山") 'N S (r) u P 1/4 Yue Shan' Очень крутая библиотека, советую👍 В нашем случае получаем такое преобразование: >>> text = unidecode(text) >>> print(text) 'Moi zagolovok No. 10 !' Отличный транслит. Смайл просто удалился, хотя я ждал что-то вроде :). Ну и ладно, всë равно невалидные символы. А еще наш код уже поддерживает любой язык, будь то хинди или корейский. 🔸4. Фильтр символов Unidecode не занимается фильтрацией по недопустимым символам. Это мы делаем в следующем шаге через regex. Просто заменим все символы на "_" если они вне указанного диапазона. >>> text = re.sub(r'[^a-zA-Z0-9]+', '_', text) >>> print(text) 'Moi_zagolovok_No_10_' Символ "+" в паттерне выручает когда несколько недопустимых символов идут рядом. Все они заменяются на один символ "_". 🔸5. Slugify Осталось удалить лишние символы по краям и сделать нижний регистр >>> text = text.strip('_').lower() >>> print(text) 'moi_zagolovok_no_10' Получаем отличный slug! 😎 🌎 Полный код в виде функции. ______________ PS. Проверку что в строке остался хоть один допустимый символ я бы вынес в отдельную функцию. #libs#tricks#django
Пребарај: #changlog
@cool_scripts · Post #1097 · 10.04.2026 г., 11:36
🔗Sub-Store 更新 🌐 前端: 2.16.49 - 导航栏左侧按钮点击区域扩大 - 宽屏模式下可切换回窄屏模式 感谢群友 @Rabbit_Spec 的反馈 🤭Sub-Store 合集 🥰#SubStore#更新记录#changlog#updates
@cool_scripts · Post #1096 · 10.04.2026 г., 10:04
🔗Sub-Store 更新 ⚙️ 后端: 2.21.87 🌐 前端: 2.16.48 - 支持订阅/文件级别的自定义缓存时长 示范: https://a.com?token=123#cacheTtl=3600&headersCacheTtl=3600 当然若未设置就是用的全局缓存(前端: 我的 - 缓存配置) 感谢群友 @ywpdadao 的反馈 🤭Sub-Store 合集 🥰#SubStore#更新记录#changlog#updates
@cool_scripts · Post #1095 · 10.04.2026 г., 08:31
🔗Sub-Store 更新 ⚙️ 后端: 2.21.86 🌐 前端: 2.16.46 - 现已支持每次发布时自动跟随 mihomo 版本号更新默认 User-Agent - 列表页的即时订阅自动获取流量信息, 编辑详情里的即时订阅不再获取流量信息 🤭Sub-Store 合集 🥰#SubStore#更新记录#changlog#updates
@cool_scripts · Post #1094 · 10.04.2026 г., 06:06
🔗Sub-Store 更新 ⚙️ 后端: 2.21.85 - 完善 VLESS/Trojan URI 与 mihomo 转换 感谢 issue 的反馈 🤭Sub-Store 合集 🥰#SubStore#更新记录#changlog#updates
@cool_scripts · Post #1093 · 10.04.2026 г., 02:00
🔗Sub-Store 更新 ⚙️ 后端: 2.21.84 - 完善 VLESS URI 与 mihomo 转换 由于 VLESS URI extra 字段复杂且其他客户端不一定跟进, 所以输出 URI 时, 若存在原始的 _extra 字段, 则直接使用该字段的值输出到 URI 的 extra 部分, 而不进行解析和重组 🤭Sub-Store 合集 🥰#SubStore#更新记录#changlog#updates
@cool_scripts · Post #1092 · 08.04.2026 г., 12:55
🔗Sub-Store 更新 ⚙️ 后端: 2.21.83 - 过滤掉缺少 obfs-password 的 hysteria2 感谢群友 Tom 的反馈 🤭Sub-Store 合集 🥰#SubStore#更新记录#changlog#updates
@cool_scripts · Post #1091 · 08.04.2026 г., 06:58
🔗Sub-Store 更新 ⚙️ 后端: 2.21.82 - 转换 scMaxEachPostBytes 为 mihomo 兼容 感谢群友 @CG_LuDa 的反馈 🤭Sub-Store 合集 🥰#SubStore#更新记录#changlog#updates
@cool_scripts · Post #1090 · 07.04.2026 г., 03:31
🔗Sub-Store 更新 ⚙️ 后端: 2.21.81 🌐 前端: 2.16.46 - 尝试修复订阅流量信息导致的订阅显示问题 感谢群友 @shallow_have 的反馈 - 修复恢复备份路由 🤭Sub-Store 合集 🥰#SubStore#更新记录#changlog#updates
@cool_scripts · Post #1089 · 06.04.2026 г., 12:35
🔗Sub-Store 更新 后端 2.21.80 前端 2.16.45 - mihomo 支持解析 scMaxEachPostBytes 和 xmux - 文案样式优化 🤭Sub-Store 合集 🥰#SubStore#更新记录#changlog#updates
@cool_scripts · Post #1088 · 06.04.2026 г., 04:02
🔗Sub-Store 更新 后端 2.21.78 前端 2.16.44 - 新增链接参数 prettyYaml 输出块状 YAML, 但是 emoji 会被转义 默认是单行 JSON 风格, 方便复制使用单行 JSON - mux 处理逻辑优化 - 前端文案修改 新增了 Egern 使用代理策略的说明 🤭Sub-Store 合集 🥰#SubStore#更新记录#changlog#updates
@cool_scripts · Post #1087 · 05.04.2026 г., 11:21
🔗Sub-Store 更新 后端 2.21.77 前端 2.16.43 - 大屏响应式布局, 支持双列模式 改动较大, 若有问题请及时反馈 🙏 - clash 系/sing-box mux 逻辑处理 感谢 群友 @KDYgMJqHBwsi755auLZD6nN477C7hQXQ 的反馈 🤭Sub-Store 合集 🥰#SubStore#更新记录#changlog#updates
@cool_scripts · Post #1086 · 05.04.2026 г., 02:05
🔗Sub-Store 更新 前端 2.16.41 后端 2.21.76 - 支持使用 GitHub 加速代理 + 正则匹配 可用于加速所有命中的远程链接 例如: 脚本/订阅/图标库/图标 当然 你的 GitHub 加速代理 需要支持这些 URL 才行. 某些公益服务不支持所有 URL - 图标库优化 支持加载状态展示和失败重试 - 修复 Surge 模块版无法使用已归档的问题 对不起常年使用服务器版的我又把代理 App 版给忘了...红豆泥私密马赛! 感谢 群友 @Oscens 的反馈 🤭Sub-Store 合集 🥰#SubStore#更新记录#changlog#updates