TGTGInsighttelegram intelligenceLIVE / telegram public index
← Python Заметки

TGINSIGHT SIMILAR POSTS

Најди сличен содржај

Изворен канал @pythonotes · Post #121 · 20 јул.

Регулярно требуется преобразовать какой-либо текст в максимально совместимый текст для URL, имени файла, имени объекта в каком-то софте и тд. Требования совместимости простые: в тексте должны быть только допустимые символы. Обычно это a-z, 0-9 и "_" или "-". То есть, только прописные буквы латинского алфавита и цифры (как пример). Допустим, нам нужно название статьи в блоге преобразовать в slug для добавления его в URL этой статьи. Как это лучше всего сделать? В Django по умолчанию есть готовая функция slugify для таких случаев. Но я её никогда не использую. Почему? Потому что её недостаточно! Приведём пример >>> from django.utils.text import slugify >>> slugify('This is a Title') 'this-is-a-title' Пока всё отлично >>> slugify('This is a "Title!"') 'this-is-a-title' Спец символы удалились, всё хорошо. >>> slugify('Это заголовок статьи') '' Вот и приехали 😢. Если текст не английский то буквы просто игнорируются. Можно это поправить >>> slugify('Это заголовок статьи', allow_unicode=True) 'это-заголовок-статьи' Но тогда мы не вписываемся в условие. У нас появилась кириллица в тексте. Так как я часто пишу сайты для русскоязычных пользователей эта проблема весьма актуальна. Я не использую стандартную функцию и всегда пишу свою. Оригинал я не беру в расчёт и пишу полностью свою функцию. И так, по порядку: 🔸1. Исходный текст: >>> text = 'Мой заголовок №10 😁!' Взял специально посложней со специальными символами. 🔸2. Транслит Необходимо сделать транслит всех символов в латиницу. Здесь очень выручает библиотека unidecode. Помимо простого транслита кириллицы в латиницу она умеет преобразовывать спец символы и иероглифы в текстовые аналоги. from unidecode import unidecode >>> unidecode("Ñ Σ ® µ ¶ ¼ 月 山") 'N S (r) u P 1/4 Yue Shan' Очень крутая библиотека, советую👍 В нашем случае получаем такое преобразование: >>> text = unidecode(text) >>> print(text) 'Moi zagolovok No. 10 !' Отличный транслит. Смайл просто удалился, хотя я ждал что-то вроде :). Ну и ладно, всë равно невалидные символы. А еще наш код уже поддерживает любой язык, будь то хинди или корейский. 🔸4. Фильтр символов Unidecode не занимается фильтрацией по недопустимым символам. Это мы делаем в следующем шаге через regex. Просто заменим все символы на "_" если они вне указанного диапазона. >>> text = re.sub(r'[^a-zA-Z0-9]+', '_', text) >>> print(text) 'Moi_zagolovok_No_10_' Символ "+" в паттерне выручает когда несколько недопустимых символов идут рядом. Все они заменяются на один символ "_". 🔸5. Slugify Осталось удалить лишние символы по краям и сделать нижний регистр >>> text = text.strip('_').lower() >>> print(text) 'moi_zagolovok_no_10' Получаем отличный slug! 😎 🌎 Полный код в виде функции. ______________ PS. Проверку что в строке остался хоть один допустимый символ я бы вынес в отдельную функцию. #libs#tricks#django

Резултати

Пронајдени 5 слични објави

Пребарај: #chinaunicom

当前筛选 #chinaunicom清除筛选
不求甚解

@Fakeye · Post #12 · 04.11.2019 г., 01:54

#ChinaUnicom 联通用户在水深火热中啊。作为一个 7 年联通老粉,当年为了支持联通 FDD LTE 而抛弃了移动,可现在联通依旧信号覆盖弱,在目前阶段还涉嫌 4G 降速,让老用户有苦难言。 就拿前阶段的真实事情来说吧。公司园区联通信号堪忧,只要一进入电梯或者地下车库就没信号了,看到 Twitter 上有朋友通过工信部投诉解决了小区信号覆盖的问题。索性我也试试,于是在今年 8 月 20 日左右去工信部网站填了表,2 天后接到联通工作人员打来的电话,告知我所投诉的地点目前其实已经在做基站覆盖的施工了,但是苦于硬件设备迟迟没有到货所以还没有完成施工,现场人员反馈 10 月底可以完工,该工作人员表示将会一直跟踪我的投诉直至施工完成。目前已经 11 月了,信号问题仍然没有解决,上周联通的工作人员又打来电话,说是设备到货太晚了,现场人员反馈需要11 月底才能完成部署,让我耐心等等,他会一直跟踪。 所以说,从目前阶段来看,联通的信号覆盖问题真的是令人头痛,投诉后依然不受重视,不知道都忙着部署 5G 去了还是有什么其他原因。我现在唯一希望的就是 11 月底携号转网服务正式施行,马上转走 👋。

Hashtags