TGTGInsighttelegram intelligenceLIVE / telegram public index
← Python Заметки

TGINSIGHT SIMILAR POSTS

Најди сличен содржај

Изворен канал @pythonotes · Post #121 · 20 јул.

Регулярно требуется преобразовать какой-либо текст в максимально совместимый текст для URL, имени файла, имени объекта в каком-то софте и тд. Требования совместимости простые: в тексте должны быть только допустимые символы. Обычно это a-z, 0-9 и "_" или "-". То есть, только прописные буквы латинского алфавита и цифры (как пример). Допустим, нам нужно название статьи в блоге преобразовать в slug для добавления его в URL этой статьи. Как это лучше всего сделать? В Django по умолчанию есть готовая функция slugify для таких случаев. Но я её никогда не использую. Почему? Потому что её недостаточно! Приведём пример >>> from django.utils.text import slugify >>> slugify('This is a Title') 'this-is-a-title' Пока всё отлично >>> slugify('This is a "Title!"') 'this-is-a-title' Спец символы удалились, всё хорошо. >>> slugify('Это заголовок статьи') '' Вот и приехали 😢. Если текст не английский то буквы просто игнорируются. Можно это поправить >>> slugify('Это заголовок статьи', allow_unicode=True) 'это-заголовок-статьи' Но тогда мы не вписываемся в условие. У нас появилась кириллица в тексте. Так как я часто пишу сайты для русскоязычных пользователей эта проблема весьма актуальна. Я не использую стандартную функцию и всегда пишу свою. Оригинал я не беру в расчёт и пишу полностью свою функцию. И так, по порядку: 🔸1. Исходный текст: >>> text = 'Мой заголовок №10 😁!' Взял специально посложней со специальными символами. 🔸2. Транслит Необходимо сделать транслит всех символов в латиницу. Здесь очень выручает библиотека unidecode. Помимо простого транслита кириллицы в латиницу она умеет преобразовывать спец символы и иероглифы в текстовые аналоги. from unidecode import unidecode >>> unidecode("Ñ Σ ® µ ¶ ¼ 月 山") 'N S (r) u P 1/4 Yue Shan' Очень крутая библиотека, советую👍 В нашем случае получаем такое преобразование: >>> text = unidecode(text) >>> print(text) 'Moi zagolovok No. 10 !' Отличный транслит. Смайл просто удалился, хотя я ждал что-то вроде :). Ну и ладно, всë равно невалидные символы. А еще наш код уже поддерживает любой язык, будь то хинди или корейский. 🔸4. Фильтр символов Unidecode не занимается фильтрацией по недопустимым символам. Это мы делаем в следующем шаге через regex. Просто заменим все символы на "_" если они вне указанного диапазона. >>> text = re.sub(r'[^a-zA-Z0-9]+', '_', text) >>> print(text) 'Moi_zagolovok_No_10_' Символ "+" в паттерне выручает когда несколько недопустимых символов идут рядом. Все они заменяются на один символ "_". 🔸5. Slugify Осталось удалить лишние символы по краям и сделать нижний регистр >>> text = text.strip('_').lower() >>> print(text) 'moi_zagolovok_no_10' Получаем отличный slug! 😎 🌎 Полный код в виде функции. ______________ PS. Проверку что в строке остался хоть один допустимый символ я бы вынес в отдельную функцию. #libs#tricks#django

Резултати

Пронајдени 3 слични објави

Пребарај: #chinesevirus

当前筛选 #chinesevirus清除筛选
香港人的蘋果

@appledailyhk26 · Post #55189 · 24.09.2023 г., 09:20

賺錢的事,能算核污染麼?🤪 呢頭中共話禁日本海產,嗰頭就畀美國駐日大使Emanuel斷正,有船身印著「China」嘅漁船,喺日本附近海域拖網撈魚。Emanuel指該處係日本專屬經濟區。呢位美國駐日大使曾經喺日本排放核處理水後,譴責中共嘅禁令,數度前往福島聲援日本漁民,並喺X平台公開佢大吃魚生嘅相,以證明日本水產品嘅安全。Emanuel喺X po咗漁船嘅相後,雖然有網民話「該區係受爭議嘅專屬經濟區」,不過好快就畀其他人留言指出,邊個嘅EEZ唔係重點,重點係嗰度仍然係「受核污染」嘅海域。 #核處理水#福島核事故#ChineseVirus

香港人的蘋果

@appledailyhk26 · Post #54399 · 25.08.2023 г., 09:09

Artist: 變態辣椒 @remonwangxt 有時候去微博逛逛,今天一看,時間線上全是日本核處理水排放問題,慘不忍睹,感覺進了夏天農村的旱廁,真是萬X蠕動。。。 #日本水產#brainwashing#ChineseVirus#洗腦教育#盲目忠誠#無腦效忠

香港人的蘋果

@appledailyhk26 · Post #54410 · 25.08.2023 г., 20:27

Yu人搶鹽圖(造型來自伊藤潤二老師) 日本核電廠污染了中國的海水,導致大量中國人變異,成為半機械半喪屍的Yu人,喪屍化之後的Yu人智商嚴重下降,也失去了判斷力,ta們除了跟隨老喪屍搶鹽和攻擊正常人類,什麼也不會。 Art by 变态辣椒 @remonwangxt #肓搶鹽#福島核處理水#盲目忠誠#無腦效忠#支那病毒#ChineseVirus