TGTGInsighttelegram intelligenceLIVE / telegram public index
← Python Заметки

TGINSIGHT SIMILAR POSTS

Најди сличен содржај

Изворен канал @pythonotes · Post #121 · 20 јул.

Регулярно требуется преобразовать какой-либо текст в максимально совместимый текст для URL, имени файла, имени объекта в каком-то софте и тд. Требования совместимости простые: в тексте должны быть только допустимые символы. Обычно это a-z, 0-9 и "_" или "-". То есть, только прописные буквы латинского алфавита и цифры (как пример). Допустим, нам нужно название статьи в блоге преобразовать в slug для добавления его в URL этой статьи. Как это лучше всего сделать? В Django по умолчанию есть готовая функция slugify для таких случаев. Но я её никогда не использую. Почему? Потому что её недостаточно! Приведём пример >>> from django.utils.text import slugify >>> slugify('This is a Title') 'this-is-a-title' Пока всё отлично >>> slugify('This is a "Title!"') 'this-is-a-title' Спец символы удалились, всё хорошо. >>> slugify('Это заголовок статьи') '' Вот и приехали 😢. Если текст не английский то буквы просто игнорируются. Можно это поправить >>> slugify('Это заголовок статьи', allow_unicode=True) 'это-заголовок-статьи' Но тогда мы не вписываемся в условие. У нас появилась кириллица в тексте. Так как я часто пишу сайты для русскоязычных пользователей эта проблема весьма актуальна. Я не использую стандартную функцию и всегда пишу свою. Оригинал я не беру в расчёт и пишу полностью свою функцию. И так, по порядку: 🔸1. Исходный текст: >>> text = 'Мой заголовок №10 😁!' Взял специально посложней со специальными символами. 🔸2. Транслит Необходимо сделать транслит всех символов в латиницу. Здесь очень выручает библиотека unidecode. Помимо простого транслита кириллицы в латиницу она умеет преобразовывать спец символы и иероглифы в текстовые аналоги. from unidecode import unidecode >>> unidecode("Ñ Σ ® µ ¶ ¼ 月 山") 'N S (r) u P 1/4 Yue Shan' Очень крутая библиотека, советую👍 В нашем случае получаем такое преобразование: >>> text = unidecode(text) >>> print(text) 'Moi zagolovok No. 10 !' Отличный транслит. Смайл просто удалился, хотя я ждал что-то вроде :). Ну и ладно, всë равно невалидные символы. А еще наш код уже поддерживает любой язык, будь то хинди или корейский. 🔸4. Фильтр символов Unidecode не занимается фильтрацией по недопустимым символам. Это мы делаем в следующем шаге через regex. Просто заменим все символы на "_" если они вне указанного диапазона. >>> text = re.sub(r'[^a-zA-Z0-9]+', '_', text) >>> print(text) 'Moi_zagolovok_No_10_' Символ "+" в паттерне выручает когда несколько недопустимых символов идут рядом. Все они заменяются на один символ "_". 🔸5. Slugify Осталось удалить лишние символы по краям и сделать нижний регистр >>> text = text.strip('_').lower() >>> print(text) 'moi_zagolovok_no_10' Получаем отличный slug! 😎 🌎 Полный код в виде функции. ______________ PS. Проверку что в строке остался хоть один допустимый символ я бы вынес в отдельную функцию. #libs#tricks#django

Резултати

Пронајдени 2 слични објави

Пребарај: #cietac

当前筛选 #cietac清除筛选

💠“Transchegaraviy nizolarni hal etishdagi imkoniyatlar va muammolar” mavzusida tashkil etilgan Xalqaro konferensiyadan video parcha. 📌 Xalqaro arbitrajda chaqiruvlarni qanday hal qilish mumkin? CIETAC qoidalarida qanday yangilanishlar paydo bo‘ldi? O‘zbekiston va Xitoy o‘rtasidagi iqtisodiy hamkorlik yuridik amaliyotga qanday ta’sir ko‘rsatmoqda? 🔵 Yetakchi ekspertlar transchegaraviy tijorat nizolarini hal qilishning asosiy jihatlarini muhokama qildilar. ⚙️ Barcha tafsilotlarni ushbu havola orqali o‘qing! #GraduateSchool#Business#CIETAC#TIAC 🔝Web-site |🔝Facebook | 🔝Instagram | 🔝Youtube

📖Xalqaro konferensiya: “Transchegaraviy nizolarni hal etishdagi imkoniyatlar va muammolar” 🔄 Biznes va tadbirkorlik oliy maktabida, Xitoy Xalqaro iqtisodiy va savdo arbitraj komissiyasi (CIETAC) va Toshkent xalqaro arbitraj markazi (TIAC) hamkorligida “Transchegaraviy nizolarni hal etishdagi imkoniyatlar va muammolar” mavzusidaxalqaro konferensiya bo‘lib o‘tdi. 🔝International Conference: “Opportunities and Challenges in Cross-Border Disputes Resolution” 📑 The Graduate School of Business and Entrepreneurship hosted an international conferencetitled “Opportunities and Challenges in Cross-Border Disputes Resolution”. The event was organized by the Graduate School, the China International Economic and Trade Arbitration Commission (CIETAC), and the Tashkent International Arbitration Center (TIAC). ⚙️Международная конференция: «Возможности и проблемы в разрешении трансграничных коммерческих споров» 👨‍💻 В Высшей школе бизнеса и предпринимательства состоялась международная конференцияна тему «Возможности и проблемы в разрешении трансграничных коммерческих споров», организованная Высшей школой, Китайской международной торгово-экономической арбитражной комиссией (CIETAC) и Ташкентским международным арбитражным центром (TIAC). #GraduateSchool#Business#CIETAC#TIAC 🔝Web-site |🔝Facebook | 🔝Instagram | 🔝Youtube