@gumiho_wallpaper · Post #854 · 11.10.2024 г., 20:32
#Film #Cinderella
Hashtags
TGINSIGHT SIMILAR POSTS
Изворен канал @pythonotes · Post #121 · 20 јул.
Регулярно требуется преобразовать какой-либо текст в максимально совместимый текст для URL, имени файла, имени объекта в каком-то софте и тд. Требования совместимости простые: в тексте должны быть только допустимые символы. Обычно это a-z, 0-9 и "_" или "-". То есть, только прописные буквы латинского алфавита и цифры (как пример). Допустим, нам нужно название статьи в блоге преобразовать в slug для добавления его в URL этой статьи. Как это лучше всего сделать? В Django по умолчанию есть готовая функция slugify для таких случаев. Но я её никогда не использую. Почему? Потому что её недостаточно! Приведём пример >>> from django.utils.text import slugify >>> slugify('This is a Title') 'this-is-a-title' Пока всё отлично >>> slugify('This is a "Title!"') 'this-is-a-title' Спец символы удалились, всё хорошо. >>> slugify('Это заголовок статьи') '' Вот и приехали 😢. Если текст не английский то буквы просто игнорируются. Можно это поправить >>> slugify('Это заголовок статьи', allow_unicode=True) 'это-заголовок-статьи' Но тогда мы не вписываемся в условие. У нас появилась кириллица в тексте. Так как я часто пишу сайты для русскоязычных пользователей эта проблема весьма актуальна. Я не использую стандартную функцию и всегда пишу свою. Оригинал я не беру в расчёт и пишу полностью свою функцию. И так, по порядку: 🔸1. Исходный текст: >>> text = 'Мой заголовок №10 😁!' Взял специально посложней со специальными символами. 🔸2. Транслит Необходимо сделать транслит всех символов в латиницу. Здесь очень выручает библиотека unidecode. Помимо простого транслита кириллицы в латиницу она умеет преобразовывать спец символы и иероглифы в текстовые аналоги. from unidecode import unidecode >>> unidecode("Ñ Σ ® µ ¶ ¼ 月 山") 'N S (r) u P 1/4 Yue Shan' Очень крутая библиотека, советую👍 В нашем случае получаем такое преобразование: >>> text = unidecode(text) >>> print(text) 'Moi zagolovok No. 10 !' Отличный транслит. Смайл просто удалился, хотя я ждал что-то вроде :). Ну и ладно, всë равно невалидные символы. А еще наш код уже поддерживает любой язык, будь то хинди или корейский. 🔸4. Фильтр символов Unidecode не занимается фильтрацией по недопустимым символам. Это мы делаем в следующем шаге через regex. Просто заменим все символы на "_" если они вне указанного диапазона. >>> text = re.sub(r'[^a-zA-Z0-9]+', '_', text) >>> print(text) 'Moi_zagolovok_No_10_' Символ "+" в паттерне выручает когда несколько недопустимых символов идут рядом. Все они заменяются на один символ "_". 🔸5. Slugify Осталось удалить лишние символы по краям и сделать нижний регистр >>> text = text.strip('_').lower() >>> print(text) 'moi_zagolovok_no_10' Получаем отличный slug! 😎 🌎 Полный код в виде функции. ______________ PS. Проверку что в строке остался хоть один допустимый символ я бы вынес в отдельную функцию. #libs#tricks#django
Пребарај: #cinderella
@gumiho_wallpaper · Post #854 · 11.10.2024 г., 20:32
#Film #Cinderella
Hashtags
@magicgakuen · Post #10524 · 03.03.2026 г., 00:58
#胜利女神NIKKE#辛德瑞拉#Cinderella
Hashtags
@magicgakuen · Post #10944 · 10.03.2026 г., 01:58
#胜利女神NIKKE#辛德瑞拉#Cinderella#Ai漫画二次元
@magicgakuen · Post #1759 · 25.06.2025 г., 08:58
#胜利女神NIKKE#辛德瑞拉#Cinderella#Ai漫画二次元
@magicgakuen · Post #2442 · 09.07.2025 г., 05:22
#碧蓝航线#灰姑娘#AzurLane#Cinderella#AI绘画动漫
@wangzhuanzhan · Post #32330 · 05.09.2024 г., 05:33
X-x仙x履l奇w缘y- 仙履奇缘 Cinderella (1950) (普通话) 直达链接:https://pan.quark.cn/s/f503e75a0018 #仙履奇缘#Cinderella #灰姑娘#辛德瑞拉 链接:https://link3.cc/sf_com #电影#喜剧#美国#50年代
@dreamsgallerys · Post #665 · 02.07.2023 г., 09:50
Ну, и, чтобы далеко не ходить - вот какие были ещё сказочные варианты. Тут всё та же Алёнушка или злая Василиса, не разберешь, дочка из Аленького цветочка, Красная Шапочка, Жасмин, Золушка и Белоснежка By Voodoont #voodoont #illustration #арт#art#ai#girl#red_hood#cinderella#jasmine#snow_white#scarlet_flower#vasilisa