TGTGInsighttelegram intelligenceLIVE / telegram public index
← Python Заметки

TGINSIGHT SIMILAR POSTS

Најди сличен содржај

Изворен канал @pythonotes · Post #121 · 20 јул.

Регулярно требуется преобразовать какой-либо текст в максимально совместимый текст для URL, имени файла, имени объекта в каком-то софте и тд. Требования совместимости простые: в тексте должны быть только допустимые символы. Обычно это a-z, 0-9 и "_" или "-". То есть, только прописные буквы латинского алфавита и цифры (как пример). Допустим, нам нужно название статьи в блоге преобразовать в slug для добавления его в URL этой статьи. Как это лучше всего сделать? В Django по умолчанию есть готовая функция slugify для таких случаев. Но я её никогда не использую. Почему? Потому что её недостаточно! Приведём пример >>> from django.utils.text import slugify >>> slugify('This is a Title') 'this-is-a-title' Пока всё отлично >>> slugify('This is a "Title!"') 'this-is-a-title' Спец символы удалились, всё хорошо. >>> slugify('Это заголовок статьи') '' Вот и приехали 😢. Если текст не английский то буквы просто игнорируются. Можно это поправить >>> slugify('Это заголовок статьи', allow_unicode=True) 'это-заголовок-статьи' Но тогда мы не вписываемся в условие. У нас появилась кириллица в тексте. Так как я часто пишу сайты для русскоязычных пользователей эта проблема весьма актуальна. Я не использую стандартную функцию и всегда пишу свою. Оригинал я не беру в расчёт и пишу полностью свою функцию. И так, по порядку: 🔸1. Исходный текст: >>> text = 'Мой заголовок №10 😁!' Взял специально посложней со специальными символами. 🔸2. Транслит Необходимо сделать транслит всех символов в латиницу. Здесь очень выручает библиотека unidecode. Помимо простого транслита кириллицы в латиницу она умеет преобразовывать спец символы и иероглифы в текстовые аналоги. from unidecode import unidecode >>> unidecode("Ñ Σ ® µ ¶ ¼ 月 山") 'N S (r) u P 1/4 Yue Shan' Очень крутая библиотека, советую👍 В нашем случае получаем такое преобразование: >>> text = unidecode(text) >>> print(text) 'Moi zagolovok No. 10 !' Отличный транслит. Смайл просто удалился, хотя я ждал что-то вроде :). Ну и ладно, всë равно невалидные символы. А еще наш код уже поддерживает любой язык, будь то хинди или корейский. 🔸4. Фильтр символов Unidecode не занимается фильтрацией по недопустимым символам. Это мы делаем в следующем шаге через regex. Просто заменим все символы на "_" если они вне указанного диапазона. >>> text = re.sub(r'[^a-zA-Z0-9]+', '_', text) >>> print(text) 'Moi_zagolovok_No_10_' Символ "+" в паттерне выручает когда несколько недопустимых символов идут рядом. Все они заменяются на один символ "_". 🔸5. Slugify Осталось удалить лишние символы по краям и сделать нижний регистр >>> text = text.strip('_').lower() >>> print(text) 'moi_zagolovok_no_10' Получаем отличный slug! 😎 🌎 Полный код в виде функции. ______________ PS. Проверку что в строке остался хоть один допустимый символ я бы вынес в отдельную функцию. #libs#tricks#django

Резултати

Пронајдени 1 слични објави

Пребарај: #cmcei

当前筛选 #cmcei清除筛选

Международный совет по сотрудничеству и инвестициям предложил Правительству упростить условия въезда в Россию высококвалифицированных иностранных сотрудников 11 декабря 2020 года Международным советом по сотрудничеству и инвестициям (МССИ), направлено письмо Председателю Правительства Российской Федерации М.В. Мишустину с предложением о смягчении отдельных положений распоряжения Правительства Российской Федерации от 25 июня 2020 года №1671, касающихся въезда на территорию РФ иностранного высококвалифицированного персонала (ВКС). В частности, предложено: Разрешить многократный въезд на территорию РФ ВКС при наличии медицинского документа, подтверждающего отрицательный результат лабораторного исследования материала на COVID-19, отобранного не ранее чем за три дня до прибытия на территорию РФ; Предоставить возможность многократного въезда на территорию РФ членам семей ВКС при предоставлении теста; Возобновить деловые поездки для представителей международных офисов компаний, которые работают на территории РФ, при условии соблюдения указанных эпидемиологических мер. Решение направить совместное письмо было принято на состоявшемся 26 ноября 2020 года очередном заседании МССИ с участием Посла Европейского Союза в Российской Федерации М.Эдерера. МССИ – консультативный орган, образованный Российским союзом промышленников и предпринимателей в 2008 году в качестве платформы для диалога иностранного бизнеса с российской властью. МССИ объединяет ведущих зарубежных инвесторов в российскую экономику, деловые ассоциации и торгово-промышленные палаты. Возглавляет МССИ Президент РСПП А.Н.Шохин, сопредседателями МССИ являются руководитель Комитета РСПП по международному сотрудничеству В.Ф.Вексельберг, а также лидеры страновых иностранных бизнес-ассоциаций: Президент Американской торговой палаты в России Алексис Родзянко, Председатель Правления Ассоциации европейского бизнеса в Российской Федерации Йохан Вандерплаетсе, руководитель Японской ассоциации по торговле с Россией и новыми независимыми государствами РОТОБО Саито Даисукэ, председатель Российско-германской внешнеторговой палаты Маттиас Шепп, генеральный директор Французской ТПП в России Эммануэль Киде. 1prime.ru Коммерсантъ Источник на странице Центра многостороннего сотрудничества и евразийской интеграции Российского союза промышленников и предпринимателей (РСПП): https://xn--o1aabe.xn--p1ai/events/news/mezhdunarodnyy-sovet-po-sotrudnichestvu-i-investitsiyam-predlozhil-pravitelstvu-uprostit-usloviya-ve-5fd9cb8534665/ #РСПП#МССИ#ЦМСЕИ#RSPP#ICCI#CMCEI