TGTGInsighttelegram intelligenceLIVE / telegram public index
← Python Заметки

TGINSIGHT SIMILAR POSTS

Најди сличен содржај

Изворен канал @pythonotes · Post #121 · 20 јул.

Регулярно требуется преобразовать какой-либо текст в максимально совместимый текст для URL, имени файла, имени объекта в каком-то софте и тд. Требования совместимости простые: в тексте должны быть только допустимые символы. Обычно это a-z, 0-9 и "_" или "-". То есть, только прописные буквы латинского алфавита и цифры (как пример). Допустим, нам нужно название статьи в блоге преобразовать в slug для добавления его в URL этой статьи. Как это лучше всего сделать? В Django по умолчанию есть готовая функция slugify для таких случаев. Но я её никогда не использую. Почему? Потому что её недостаточно! Приведём пример >>> from django.utils.text import slugify >>> slugify('This is a Title') 'this-is-a-title' Пока всё отлично >>> slugify('This is a "Title!"') 'this-is-a-title' Спец символы удалились, всё хорошо. >>> slugify('Это заголовок статьи') '' Вот и приехали 😢. Если текст не английский то буквы просто игнорируются. Можно это поправить >>> slugify('Это заголовок статьи', allow_unicode=True) 'это-заголовок-статьи' Но тогда мы не вписываемся в условие. У нас появилась кириллица в тексте. Так как я часто пишу сайты для русскоязычных пользователей эта проблема весьма актуальна. Я не использую стандартную функцию и всегда пишу свою. Оригинал я не беру в расчёт и пишу полностью свою функцию. И так, по порядку: 🔸1. Исходный текст: >>> text = 'Мой заголовок №10 😁!' Взял специально посложней со специальными символами. 🔸2. Транслит Необходимо сделать транслит всех символов в латиницу. Здесь очень выручает библиотека unidecode. Помимо простого транслита кириллицы в латиницу она умеет преобразовывать спец символы и иероглифы в текстовые аналоги. from unidecode import unidecode >>> unidecode("Ñ Σ ® µ ¶ ¼ 月 山") 'N S (r) u P 1/4 Yue Shan' Очень крутая библиотека, советую👍 В нашем случае получаем такое преобразование: >>> text = unidecode(text) >>> print(text) 'Moi zagolovok No. 10 !' Отличный транслит. Смайл просто удалился, хотя я ждал что-то вроде :). Ну и ладно, всë равно невалидные символы. А еще наш код уже поддерживает любой язык, будь то хинди или корейский. 🔸4. Фильтр символов Unidecode не занимается фильтрацией по недопустимым символам. Это мы делаем в следующем шаге через regex. Просто заменим все символы на "_" если они вне указанного диапазона. >>> text = re.sub(r'[^a-zA-Z0-9]+', '_', text) >>> print(text) 'Moi_zagolovok_No_10_' Символ "+" в паттерне выручает когда несколько недопустимых символов идут рядом. Все они заменяются на один символ "_". 🔸5. Slugify Осталось удалить лишние символы по краям и сделать нижний регистр >>> text = text.strip('_').lower() >>> print(text) 'moi_zagolovok_no_10' Получаем отличный slug! 😎 🌎 Полный код в виде функции. ______________ PS. Проверку что в строке остался хоть один допустимый символ я бы вынес в отдельную функцию. #libs#tricks#django

Резултати

Пронајдени 1 слични објави

Пребарај: #collided

当前筛选 #collided清除筛选
American Оbserver

@american_observer · Post #4894 · 19.01.2026 г., 18:03

Two High-Speed Trains Collided in Southern Spain At least 39 people have been killed and 24 others seriously injured after two trains collided in southern Spain on Sunday night in what the prime minister, Pedro Sánchez, called “a night of deep pain for our country”. A high-speed Iryo train travelling from Málaga to Madrid derailed near the municipality of Adamuz in Córdoba province, crossing on to the other track where it hit an oncoming train, Adif, Spain’s rail infrastructure authority, posted on X. The second train, which was operated by the state rail company, Renfe, also derailed and went down an embankment, authorities said. The accident happened about 10 minutes after the Iryo left Málaga at 6.40pm (1740 GMT), Adif said. “Approximately 300 people were on board at the time of the accident,” Iryo said. “The derailment affected cars six through eight. The Guardia Civil and firefighters are currently working intensively at the scene to evacuate all passengers and have set up a joint emergency response team. “Iryo deeply regrets the incident, has activated all its emergency protocols, and is collaborating closely with Adif, Renfe, and the relevant authorities to determine the causes and manage the situation as effectively as possible.” Another witness told the public broadcaster RTVE that one of the carriages of the first train had completely overturned. An unidentified passenger on the second train – which was going from Madrid to Huelva – told public broadcaster TVE: “There were people screaming, their bags fell from the shelves. I was travelling to Huelva in the fourth carriage – the last, luckily.” Television images showed medical crews and fire services at the scene. Spain’s transport minister, Óscar Puente, said the cause of the accident had yet to be established. Speaking at a press conference at Atocha station in Madrid, he added it was “really strange” that a derailment should have happened on a straight stretch of track. This section of track was renewed in May, he said. Puente said most of those killed and injured had been in the first two carriages of the second train. #trains#collided#spain#puente#Iryo 📱American Оbserver - Stay up to date on all important events 🇺🇸