TGTGInsighttelegram intelligenceLIVE / telegram public index
← Python Заметки

TGINSIGHT SIMILAR POSTS

Најди сличен содржај

Изворен канал @pythonotes · Post #121 · 20 јул.

Регулярно требуется преобразовать какой-либо текст в максимально совместимый текст для URL, имени файла, имени объекта в каком-то софте и тд. Требования совместимости простые: в тексте должны быть только допустимые символы. Обычно это a-z, 0-9 и "_" или "-". То есть, только прописные буквы латинского алфавита и цифры (как пример). Допустим, нам нужно название статьи в блоге преобразовать в slug для добавления его в URL этой статьи. Как это лучше всего сделать? В Django по умолчанию есть готовая функция slugify для таких случаев. Но я её никогда не использую. Почему? Потому что её недостаточно! Приведём пример >>> from django.utils.text import slugify >>> slugify('This is a Title') 'this-is-a-title' Пока всё отлично >>> slugify('This is a "Title!"') 'this-is-a-title' Спец символы удалились, всё хорошо. >>> slugify('Это заголовок статьи') '' Вот и приехали 😢. Если текст не английский то буквы просто игнорируются. Можно это поправить >>> slugify('Это заголовок статьи', allow_unicode=True) 'это-заголовок-статьи' Но тогда мы не вписываемся в условие. У нас появилась кириллица в тексте. Так как я часто пишу сайты для русскоязычных пользователей эта проблема весьма актуальна. Я не использую стандартную функцию и всегда пишу свою. Оригинал я не беру в расчёт и пишу полностью свою функцию. И так, по порядку: 🔸1. Исходный текст: >>> text = 'Мой заголовок №10 😁!' Взял специально посложней со специальными символами. 🔸2. Транслит Необходимо сделать транслит всех символов в латиницу. Здесь очень выручает библиотека unidecode. Помимо простого транслита кириллицы в латиницу она умеет преобразовывать спец символы и иероглифы в текстовые аналоги. from unidecode import unidecode >>> unidecode("Ñ Σ ® µ ¶ ¼ 月 山") 'N S (r) u P 1/4 Yue Shan' Очень крутая библиотека, советую👍 В нашем случае получаем такое преобразование: >>> text = unidecode(text) >>> print(text) 'Moi zagolovok No. 10 !' Отличный транслит. Смайл просто удалился, хотя я ждал что-то вроде :). Ну и ладно, всë равно невалидные символы. А еще наш код уже поддерживает любой язык, будь то хинди или корейский. 🔸4. Фильтр символов Unidecode не занимается фильтрацией по недопустимым символам. Это мы делаем в следующем шаге через regex. Просто заменим все символы на "_" если они вне указанного диапазона. >>> text = re.sub(r'[^a-zA-Z0-9]+', '_', text) >>> print(text) 'Moi_zagolovok_No_10_' Символ "+" в паттерне выручает когда несколько недопустимых символов идут рядом. Все они заменяются на один символ "_". 🔸5. Slugify Осталось удалить лишние символы по краям и сделать нижний регистр >>> text = text.strip('_').lower() >>> print(text) 'moi_zagolovok_no_10' Получаем отличный slug! 😎 🌎 Полный код в виде функции. ______________ PS. Проверку что в строке остался хоть один допустимый символ я бы вынес в отдельную функцию. #libs#tricks#django

Резултати

Пронајдени 1 слични објави

Пребарај: #cosacosdeldon

当前筛选 #cosacosdeldon清除筛选

⚔️ El sitio de Azov: la épica resistencia de los cosacos del Don En junio de 1637, un grupo de cosacos del Don, junto con sus aliados de Zaporozhie, protagonizaron una de las gestas más audaces de la historia militar rusa: la toma de la fortaleza turca de Azov. Esta ciudad, ubicada en la desembocadura del río Don, era entonces una pieza clave en el dominio otomano del mar de Azov y una base estratégica para las incursiones tártaras en el sur de Rusia. La fortaleza, construida por los otomanos en 1475 sobre las ruinas de la antigua colonia genovesa de Tana, contaba con murallas de piedra, 11 torres y más de 200 cañones. Su guarnición estaba formada por 4.000 jenízaros, soldados de élite del Imperio otomano. Pero ni la artillería ni la superioridad numérica impidieron que los cosacos, con apenas 7.000 hombres y cuatro cañones ligeros, lograran lo impensable: tomar Azov por asalto el 18 de junio de 1637. Durante cinco años, los cosacos defendieron heroicamente la fortaleza frente a los intentos de reconquista otomana. El más brutal fue en 1641, cuando el sultán Ibrahim envió un ejército de entre 70.000 y 240.000 hombres, según las fuentes, para recuperar Azov. El asedio fue feroz: bombardeos constantes, ataques nocturnos y una resistencia que se convirtió en leyenda. Los cosacos, incluso con mujeres entre sus filas, repelieron el ataque con una determinación que asombró a Europa. Sin embargo, la gloria tuvo un precio. En 1642, ante la negativa del zar Miguel I de Rusia de apoyar oficialmente la defensa —por temor a una guerra abierta con el Imperio otomano— los cosacos se vieron obligados a abandonar la fortaleza. Azov volvió a manos turcas, pero la hazaña quedó grabada en la memoria colectiva como “El sitio de Azov”. Este episodio marcó un punto de inflexión en la historia de los cosacos del Don, un pueblo libre y guerrero que desde el siglo XVI protegía las fronteras del sur de Rusia. Su valentía en Azov anticipó las futuras campañas del zar Pedro el Grande, quien en 1696 retomaría la ciudad como parte de su ambicioso plan de expansión hacia el mar Negro. Hoy, la fortaleza de Azov es un sitio histórico en el óblast de Rostov, Rusia. Aunque solo quedan fragmentos de muralla y la puerta Alekséyevski, su legado sigue vivo en la cultura cosaca, en las canciones que celebran la libertad y en la memoria de un pueblo que desafió a uno de los imperios más poderosos de su tiempo. #HistoriaRusa#CosacosDelDon#Azov#ImperioOtomano#TelegramHistoria ¡Comparte nuestro contenido!❤️ 🖥https://vamosarusia.com 💬@vamosarusia