@V1_BLOG · Post #1422 · 28.08.2019 г., 06:02
测速机场: 次元链接 测速宽带: 广东移动200M 测速时间: 0827,11PM 官网: https://cylink.cf TG群: https://t.me/cylink 清晰测速图: https://v1blog.life/0827cylinkcm 测速By-V1测速组 #次元链接#cylink 好久没测帕西的了) 频道:@V1_BLOG 群组:@V1blog_group
TGINSIGHT SIMILAR POSTS
Изворен канал @pythonotes · Post #121 · 20 јул.
Регулярно требуется преобразовать какой-либо текст в максимально совместимый текст для URL, имени файла, имени объекта в каком-то софте и тд. Требования совместимости простые: в тексте должны быть только допустимые символы. Обычно это a-z, 0-9 и "_" или "-". То есть, только прописные буквы латинского алфавита и цифры (как пример). Допустим, нам нужно название статьи в блоге преобразовать в slug для добавления его в URL этой статьи. Как это лучше всего сделать? В Django по умолчанию есть готовая функция slugify для таких случаев. Но я её никогда не использую. Почему? Потому что её недостаточно! Приведём пример >>> from django.utils.text import slugify >>> slugify('This is a Title') 'this-is-a-title' Пока всё отлично >>> slugify('This is a "Title!"') 'this-is-a-title' Спец символы удалились, всё хорошо. >>> slugify('Это заголовок статьи') '' Вот и приехали 😢. Если текст не английский то буквы просто игнорируются. Можно это поправить >>> slugify('Это заголовок статьи', allow_unicode=True) 'это-заголовок-статьи' Но тогда мы не вписываемся в условие. У нас появилась кириллица в тексте. Так как я часто пишу сайты для русскоязычных пользователей эта проблема весьма актуальна. Я не использую стандартную функцию и всегда пишу свою. Оригинал я не беру в расчёт и пишу полностью свою функцию. И так, по порядку: 🔸1. Исходный текст: >>> text = 'Мой заголовок №10 😁!' Взял специально посложней со специальными символами. 🔸2. Транслит Необходимо сделать транслит всех символов в латиницу. Здесь очень выручает библиотека unidecode. Помимо простого транслита кириллицы в латиницу она умеет преобразовывать спец символы и иероглифы в текстовые аналоги. from unidecode import unidecode >>> unidecode("Ñ Σ ® µ ¶ ¼ 月 山") 'N S (r) u P 1/4 Yue Shan' Очень крутая библиотека, советую👍 В нашем случае получаем такое преобразование: >>> text = unidecode(text) >>> print(text) 'Moi zagolovok No. 10 !' Отличный транслит. Смайл просто удалился, хотя я ждал что-то вроде :). Ну и ладно, всë равно невалидные символы. А еще наш код уже поддерживает любой язык, будь то хинди или корейский. 🔸4. Фильтр символов Unidecode не занимается фильтрацией по недопустимым символам. Это мы делаем в следующем шаге через regex. Просто заменим все символы на "_" если они вне указанного диапазона. >>> text = re.sub(r'[^a-zA-Z0-9]+', '_', text) >>> print(text) 'Moi_zagolovok_No_10_' Символ "+" в паттерне выручает когда несколько недопустимых символов идут рядом. Все они заменяются на один символ "_". 🔸5. Slugify Осталось удалить лишние символы по краям и сделать нижний регистр >>> text = text.strip('_').lower() >>> print(text) 'moi_zagolovok_no_10' Получаем отличный slug! 😎 🌎 Полный код в виде функции. ______________ PS. Проверку что в строке остался хоть один допустимый символ я бы вынес в отдельную функцию. #libs#tricks#django
Пребарај: #cylink
@V1_BLOG · Post #1422 · 28.08.2019 г., 06:02
测速机场: 次元链接 测速宽带: 广东移动200M 测速时间: 0827,11PM 官网: https://cylink.cf TG群: https://t.me/cylink 清晰测速图: https://v1blog.life/0827cylinkcm 测速By-V1测速组 #次元链接#cylink 好久没测帕西的了) 频道:@V1_BLOG 群组:@V1blog_group
@BGP_Channel · Post #4728 · 24.01.2021 г., 11:39
#Cylink#CR#电信#SS#SSR#VPN Twitter: https://s.4a.hk/xsGb4BQ
@V1_BLOG · Post #2199 · 01.06.2020 г., 13:57
Cylink Standard / Pro 以后将由N3RO独立运营 #cylink#cylinkpro#n3ro 用户无需做任何操作。 官方通知: https://t.me/cylink_announcement/806 具体相关问题: https://t.me/cylink_pro_announcement/808
Hashtags
@BGP_Channel · Post #4944 · 03.03.2021 г., 13:35
#Cylink#CR#CT#SS#SSR#VPN 逼真测速,仅供观赏 Twitter: https://s.4a.hk/Idk0SSL
@BGP_Channel · Post #4940 · 28.02.2021 г., 14:36
#Cylink#CR#CT#SS#SSR#VPN
@BGP_Channel · Post #4910 · 21.02.2021 г., 15:30
#Cylink#CR#CT#SS#SSR#VPN 网址 https://cylink.store Twitter: https://s.4a.hk/IwcZJ6G