Регулярно требуется преобразовать какой-либо текст в максимально совместимый текст для URL, имени файла, имени объекта в каком-то софте и тд. Требования совместимости простые: в тексте должны быть только допустимые символы. Обычно это a-z, 0-9 и "_" или "-". То есть, только прописные буквы латинского алфавита и цифры (как пример).
Допустим, нам нужно название статьи в блоге преобразовать в slug для добавления его в URL этой статьи. Как это лучше всего сделать?
В Django по умолчанию есть готовая функция slugify для таких случаев.
Но я её никогда не использую. Почему? Потому что её недостаточно!
Приведём пример
>>> from django.utils.text import slugify
>>> slugify('This is a Title')
'this-is-a-title'
Пока всё отлично
>>> slugify('This is a "Title!"')
'this-is-a-title'
Спец символы удалились, всё хорошо.
>>> slugify('Это заголовок статьи')
''
Вот и приехали 😢. Если текст не английский то буквы просто игнорируются. Можно это поправить
>>> slugify('Это заголовок статьи', allow_unicode=True)
'это-заголовок-статьи'
Но тогда мы не вписываемся в условие. У нас появилась кириллица в тексте.
Так как я часто пишу сайты для русскоязычных пользователей эта проблема весьма актуальна. Я не использую стандартную функцию и всегда пишу свою.
Оригинал я не беру в расчёт и пишу полностью свою функцию. И так, по порядку:
🔸1. Исходный текст:
>>> text = 'Мой заголовок №10 😁!'
Взял специально посложней со специальными символами.
🔸2. Транслит
Необходимо сделать транслит всех символов в латиницу. Здесь очень выручает библиотека unidecode. Помимо простого транслита кириллицы в латиницу она умеет преобразовывать спец символы и иероглифы в текстовые аналоги.
from unidecode import unidecode
>>> unidecode("Ñ Σ ® µ ¶ ¼ 月 山")
'N S (r) u P 1/4 Yue Shan'
Очень крутая библиотека, советую👍
В нашем случае получаем такое преобразование:
>>> text = unidecode(text)
>>> print(text)
'Moi zagolovok No. 10 !'
Отличный транслит. Смайл просто удалился, хотя я ждал что-то вроде :). Ну и ладно, всë равно невалидные символы.
А еще наш код уже поддерживает любой язык, будь то хинди или корейский.
🔸4. Фильтр символов
Unidecode не занимается фильтрацией по недопустимым символам. Это мы делаем в следующем шаге через regex. Просто заменим все символы на "_" если они вне указанного диапазона.
>>> text = re.sub(r'[^a-zA-Z0-9]+', '_', text)
>>> print(text)
'Moi_zagolovok_No_10_'
Символ "+" в паттерне выручает когда несколько недопустимых символов идут рядом. Все они заменяются на один символ "_".
🔸5. Slugify
Осталось удалить лишние символы по краям и сделать нижний регистр
>>> text = text.strip('_').lower()
>>> print(text)
'moi_zagolovok_no_10'
Получаем отличный slug! 😎
🌎 Полный код в виде функции.
______________
PS. Проверку что в строке остался хоть один допустимый символ я бы вынес в отдельную функцию.
#libs#tricks#django
🧭 Прогноз погоды для #DDay, изменивший мировую историю 🧭
5 июня 1944 года, 80 лет назад, в маленьком домике недалеко от Портсмута группа метеорологов представила генералу Эйзенхауэру один из важнейших прогнозов погоды в 📍истории. От их слов зависели жизни сотен тысяч солдат и исход Второй мировой войны.
«Просто назовите нам пять ясных, тихих дней, и мы начнем», сказали генералы союзных войск метеорологам, когда планировали открытие Второго фронта — высадку в Нормандии. Столетние погодные записи свидетельствовали о том, что надежды на такое не было.
Что делало этот прогноз уникальным? Впервые была применена система тройной 🔺проверки – три независимые метеорологические группы анализировали данные: британские ВВС, Королевский военно-морской флот и американские метеорологи. Каждая команда работала изолированно, чтобы избежать взаимного влияния, и только затем капитан Джеймс Стагг сводил их выводы воедино.
Операция «Оверлорд» была запланирована на 5 июня, но синоптики обнаружили приближающийся шторм в Ла-Манше. Несмотря на мнения некоторых генералов, метеорологи настояли на переносе операции на 6 июня, предсказав кратковременное улучшение погоды. Наконец, на непростом совещании в 4 часа утра, Эйзенхауэр 🔜 отложил операцию на 24 часа — всего за два часа до отплытия основных сил.
Это было смелое решение — на карту была поставлена вся операция. Немцы считали шторм непреодолимым препятствием и не ожидали атаки. Когда 6 июня наступило предсказанное «окно» 🪟 в погоде, союзники начали высадку и заставили противника врасплох: Роммель отправился домой в отпуск, а три немецкие генерала проводили симуляцию возможного вторжения в Ренне.
Для Советского Союза успешная высадка союзников стала долгожданным открытием Второго фронта, приблизившего окончание войны. История Дня «Д» напоминает нам: иногда самые незаметные герои — метеорологи с их картами 🗾 и тщательной перепроверкой данных — могут изменить ход истории.
Сегодня мы вспоминаем всех тех, кто тогда, преодолевая невероятные трудности, приближал день мира в Европе. И всех тех, кто в этой борьбе принес самую высокую жертву — свою жизнь.
Узнайте больше о самом важном прогнозе: https://www.youtube.com/watch?v=98PI_mlJJM8
#DDay#DDay81#VEDay#VEDay80