@haitang_weiyuu · Post #5324 · 07.08.2025 г., 07:00
🎞️🎞️🎞️🎞️🎞️🎞️🎞️🎞️🎞️🎞️ Всем наилучшего дня, солнца ~ #DinghaiFushengLu https://x.com/Kloui_s/status/1950258501470847448?t=-G_lyagnEclmef8bFxOQ4w&s=19
Hashtags
TGINSIGHT SIMILAR POSTS
Изворен канал @pythonotes · Post #121 · 20 јул.
Регулярно требуется преобразовать какой-либо текст в максимально совместимый текст для URL, имени файла, имени объекта в каком-то софте и тд. Требования совместимости простые: в тексте должны быть только допустимые символы. Обычно это a-z, 0-9 и "_" или "-". То есть, только прописные буквы латинского алфавита и цифры (как пример). Допустим, нам нужно название статьи в блоге преобразовать в slug для добавления его в URL этой статьи. Как это лучше всего сделать? В Django по умолчанию есть готовая функция slugify для таких случаев. Но я её никогда не использую. Почему? Потому что её недостаточно! Приведём пример >>> from django.utils.text import slugify >>> slugify('This is a Title') 'this-is-a-title' Пока всё отлично >>> slugify('This is a "Title!"') 'this-is-a-title' Спец символы удалились, всё хорошо. >>> slugify('Это заголовок статьи') '' Вот и приехали 😢. Если текст не английский то буквы просто игнорируются. Можно это поправить >>> slugify('Это заголовок статьи', allow_unicode=True) 'это-заголовок-статьи' Но тогда мы не вписываемся в условие. У нас появилась кириллица в тексте. Так как я часто пишу сайты для русскоязычных пользователей эта проблема весьма актуальна. Я не использую стандартную функцию и всегда пишу свою. Оригинал я не беру в расчёт и пишу полностью свою функцию. И так, по порядку: 🔸1. Исходный текст: >>> text = 'Мой заголовок №10 😁!' Взял специально посложней со специальными символами. 🔸2. Транслит Необходимо сделать транслит всех символов в латиницу. Здесь очень выручает библиотека unidecode. Помимо простого транслита кириллицы в латиницу она умеет преобразовывать спец символы и иероглифы в текстовые аналоги. from unidecode import unidecode >>> unidecode("Ñ Σ ® µ ¶ ¼ 月 山") 'N S (r) u P 1/4 Yue Shan' Очень крутая библиотека, советую👍 В нашем случае получаем такое преобразование: >>> text = unidecode(text) >>> print(text) 'Moi zagolovok No. 10 !' Отличный транслит. Смайл просто удалился, хотя я ждал что-то вроде :). Ну и ладно, всë равно невалидные символы. А еще наш код уже поддерживает любой язык, будь то хинди или корейский. 🔸4. Фильтр символов Unidecode не занимается фильтрацией по недопустимым символам. Это мы делаем в следующем шаге через regex. Просто заменим все символы на "_" если они вне указанного диапазона. >>> text = re.sub(r'[^a-zA-Z0-9]+', '_', text) >>> print(text) 'Moi_zagolovok_No_10_' Символ "+" в паттерне выручает когда несколько недопустимых символов идут рядом. Все они заменяются на один символ "_". 🔸5. Slugify Осталось удалить лишние символы по краям и сделать нижний регистр >>> text = text.strip('_').lower() >>> print(text) 'moi_zagolovok_no_10' Получаем отличный slug! 😎 🌎 Полный код в виде функции. ______________ PS. Проверку что в строке остался хоть один допустимый символ я бы вынес в отдельную функцию. #libs#tricks#django
Пребарај: #dinghaifushenglu
@haitang_weiyuu · Post #5324 · 07.08.2025 г., 07:00
🎞️🎞️🎞️🎞️🎞️🎞️🎞️🎞️🎞️🎞️ Всем наилучшего дня, солнца ~ #DinghaiFushengLu https://x.com/Kloui_s/status/1950258501470847448?t=-G_lyagnEclmef8bFxOQ4w&s=19
Hashtags
@haitang_weiyuu · Post #4189 · 01.02.2025 г., 15:05
Простите, дорогие, с главой не получается. Я ничего не успеваю:( #DinghaiFushengLu https://weibo.com/6759103770/5128077365742376
Hashtags
@meddahstories · Post #1963 · 26.03.2024 г., 15:32
Несу добрую весть поклонникам новелл Фэйтянь Есяна Завершен перевод "Динхайских хроник иного мира" (Dinghai Fusheng Lu / 定海浮生录). Описание: 300 лет назад мир погрузился в магическое безмолвие. Бессмертные практики, волшебное оружие, магические силы и безграничная духовная Ци в одночасье исчезли во мраке, и все маги стали простыми смертными. К счастью, в темную ночь все же вспыхнул Сердечный Свет, озарив огромное пространство вокруг. 16-летний экзорцист, которому суждено дожить лишь до 20, отправился в путешествие по восстановлению запечатанной Ци. Ему осталось всего четыре года. (2019, 138ch) Полный русский перевод: главы 1-26, главы 27-138 Оригинальный текст Полный английский перевод Маньхуа (онгоинг). К сожалению, после выпуска 9 тома было принято решение закрыть проект Артер 千二百 (Lofter) #China#novel#FeiTianYeXiang#DinghaiFushengLu#список
@meddahstories · Post #2708 · 20.04.2025 г., 08:47
Уже послезавтра этот канал вернётся к привычному и приличному книжному контенту. А пока любуемся обложками первых двух томов "Динхайских хроник" Фэйтянь Есяна (он же Arise Zhang) от 苍顾行 (cangguxing). #China#novel#FeiTianYeXiang#DinghaiFushengLu#SevenSeas
@meddahstories · Post #2546 · 18.01.2025 г., 07:35
Наконец-то Seven Seas показали обложку первого тома новеллы "Динхайские хроники" Фэйтянь Есяна (он же Arise Zhang) от 苍顾行🌙低浮上 (cangguxing). Выход первого тома ожидается в мае. Книга (с мерчем и без) доступна для предзаказа на Logobook. #China#novel#FeiTianYeXiang#DinghaiFushengLu#SevenSeas
@haitang_weiyuu · Post #4774 · 20.04.2025 г., 08:53
Уже послезавтра этот канал вернётся к привычному и приличному книжному контенту. А пока любуемся обложками первых двух томов "Динхайских хроник" Фэйтянь Есяна (он же Arise Zhang) от 苍顾行 (cangguxing). #China#novel#FeiTianYeXiang#DinghaiFushengLu#SevenSeas
@meddahstories · Post #2309 · 25.08.2024 г., 16:10
Новости издательства Комильфо: 🤣"Усмиритель душ" Прист Выйдет в трёх томах. Первый том находится на стадии перевода. Выход из печати запланирован на декабрь. Художник обложек, суперобложек и элементов внутренего оформления – huaepiphany Художник внутренних иллюстраций – Пихта 🤣Издательство приобрело права на издание новеллы "Динхайские хроники" Фэйтянь Есяна (2019, 138ch) 🤣Показали обложку первого тома новеллы "Сквозь облака" Хуай Шан (материковая версия). Выход из печати запланирован на ноябрь. Предзаказ откроется 30.08 в 14:00. Художники издания: neesawahh, Pirate Ru-Ru #China#novel#Priest#Guardian#ZhenHun#FeiTianYeXiang#DinghaiFushengLu#HuaiShang#PoYun#анонсы