TGTGInsighttelegram intelligenceLIVE / telegram public index
← Python Заметки

TGINSIGHT SIMILAR POSTS

Најди сличен содржај

Изворен канал @pythonotes · Post #121 · 20 јул.

Регулярно требуется преобразовать какой-либо текст в максимально совместимый текст для URL, имени файла, имени объекта в каком-то софте и тд. Требования совместимости простые: в тексте должны быть только допустимые символы. Обычно это a-z, 0-9 и "_" или "-". То есть, только прописные буквы латинского алфавита и цифры (как пример). Допустим, нам нужно название статьи в блоге преобразовать в slug для добавления его в URL этой статьи. Как это лучше всего сделать? В Django по умолчанию есть готовая функция slugify для таких случаев. Но я её никогда не использую. Почему? Потому что её недостаточно! Приведём пример >>> from django.utils.text import slugify >>> slugify('This is a Title') 'this-is-a-title' Пока всё отлично >>> slugify('This is a "Title!"') 'this-is-a-title' Спец символы удалились, всё хорошо. >>> slugify('Это заголовок статьи') '' Вот и приехали 😢. Если текст не английский то буквы просто игнорируются. Можно это поправить >>> slugify('Это заголовок статьи', allow_unicode=True) 'это-заголовок-статьи' Но тогда мы не вписываемся в условие. У нас появилась кириллица в тексте. Так как я часто пишу сайты для русскоязычных пользователей эта проблема весьма актуальна. Я не использую стандартную функцию и всегда пишу свою. Оригинал я не беру в расчёт и пишу полностью свою функцию. И так, по порядку: 🔸1. Исходный текст: >>> text = 'Мой заголовок №10 😁!' Взял специально посложней со специальными символами. 🔸2. Транслит Необходимо сделать транслит всех символов в латиницу. Здесь очень выручает библиотека unidecode. Помимо простого транслита кириллицы в латиницу она умеет преобразовывать спец символы и иероглифы в текстовые аналоги. from unidecode import unidecode >>> unidecode("Ñ Σ ® µ ¶ ¼ 月 山") 'N S (r) u P 1/4 Yue Shan' Очень крутая библиотека, советую👍 В нашем случае получаем такое преобразование: >>> text = unidecode(text) >>> print(text) 'Moi zagolovok No. 10 !' Отличный транслит. Смайл просто удалился, хотя я ждал что-то вроде :). Ну и ладно, всë равно невалидные символы. А еще наш код уже поддерживает любой язык, будь то хинди или корейский. 🔸4. Фильтр символов Unidecode не занимается фильтрацией по недопустимым символам. Это мы делаем в следующем шаге через regex. Просто заменим все символы на "_" если они вне указанного диапазона. >>> text = re.sub(r'[^a-zA-Z0-9]+', '_', text) >>> print(text) 'Moi_zagolovok_No_10_' Символ "+" в паттерне выручает когда несколько недопустимых символов идут рядом. Все они заменяются на один символ "_". 🔸5. Slugify Осталось удалить лишние символы по краям и сделать нижний регистр >>> text = text.strip('_').lower() >>> print(text) 'moi_zagolovok_no_10' Получаем отличный slug! 😎 🌎 Полный код в виде функции. ______________ PS. Проверку что в строке остался хоть один допустимый символ я бы вынес в отдельную функцию. #libs#tricks#django

Резултати

Пронајдени 1 слични објави

Пребарај: #elzasoares

当前筛选 #elzasoares清除筛选

«Однажды я узнала, что умею петь. Мой старший сын Жоау Карлос умирал. К тому времени я уже потеряла двоих детей и не хотела терять еще одного. У меня совсем не было денег, чтобы заботиться о сыне, и я услышала по радио, что на программе для певцов любителей Ари Баррозу "Nota 5" собралась значительная премия, и ее должны были разыграть. Не знаю КАК, но я знала, что получу эту премию! Я записалась, и мне сказали, что нужно прийти красиво одетой. Но у меня не было ни одежды, ни обуви, ни-че-го! И тогда я взяла мамино платье, и надела его. Мама весила 60 килограммов, а во мне было всего 32, понимаете? Я прибрала платье булавками. Ну теперь то это модно, да? Сегодня этим пользуется даже Мадонна, но это я придумала, понимаете? Одежда на булавках — в этом вся я, это "фишка Эльзы"! На ноги я надела сандалии, которые мы называли «Мама, это последние», и пошла! Когда меня вызвали, я встала и вышла на сцену. Было полно народу, все начали громко смеяться, потешаясь надо мной. Сеньор Ари подозвал меня и спросил: - А ты что здесь делаешь? - Я пришла петь! - Боже мой, девочка, скажи мне, с какой ты планеты? - С той же планеты, что и вы, сеньор Ари. - А какая же у меня планета? - ПЛАНЕТА ГОЛОД! И тогда все, кто смеялся, увидели, что дело серьезное, и замерли. Я пела песню "Lama". Гонг не зазвонил... и я выиграла, я получила тот приз, и мой сын до сих пор жив, слава Богу! С тех пор у меня всегда с собой есть булавки. В то время я думала, что если бы у меня была еда для моих детей, я бы больше не чувствовала голода. Прошло время, а я все еще была голодна, мне было всего мало: культуры, достоинства, образования, равенства и многого другого! Я поняла, что голод только меняет маски, но ему нет конца. Всегда есть пустота, которую мы не можем заполнить, и, возможно, в этом смысл нашего существования». Эльзы Соарес, не стало 20 января 2022 года на 91 году жизни. По материалам публикаций в Фейсбук. Перевод, ваша покорная Alê Для справки: Эльза Соарес, бразильская певица, "королева самбы". Начала карьеру в 16 лет с победы на конкурсе Ари Баррозу. В 60х вынуждена была покинуть Бразилию из-за преследования военной диктатуры, жила в Италии, после чего в 1972 году вернулась в Бразилию. Была супругой знаменитого нападающего Гарринчи, сын пары в 10 летнем возрасте погиб в автокатастрофе. Обладательница премии Latin Grammy в 2003 году. #elzasoares#música#voz#brasil#tradução