TGTGInsighttelegram intelligenceLIVE / telegram public index
← Python Заметки

TGINSIGHT SIMILAR POSTS

Најди сличен содржај

Изворен канал @pythonotes · Post #121 · 20 јул.

Регулярно требуется преобразовать какой-либо текст в максимально совместимый текст для URL, имени файла, имени объекта в каком-то софте и тд. Требования совместимости простые: в тексте должны быть только допустимые символы. Обычно это a-z, 0-9 и "_" или "-". То есть, только прописные буквы латинского алфавита и цифры (как пример). Допустим, нам нужно название статьи в блоге преобразовать в slug для добавления его в URL этой статьи. Как это лучше всего сделать? В Django по умолчанию есть готовая функция slugify для таких случаев. Но я её никогда не использую. Почему? Потому что её недостаточно! Приведём пример >>> from django.utils.text import slugify >>> slugify('This is a Title') 'this-is-a-title' Пока всё отлично >>> slugify('This is a "Title!"') 'this-is-a-title' Спец символы удалились, всё хорошо. >>> slugify('Это заголовок статьи') '' Вот и приехали 😢. Если текст не английский то буквы просто игнорируются. Можно это поправить >>> slugify('Это заголовок статьи', allow_unicode=True) 'это-заголовок-статьи' Но тогда мы не вписываемся в условие. У нас появилась кириллица в тексте. Так как я часто пишу сайты для русскоязычных пользователей эта проблема весьма актуальна. Я не использую стандартную функцию и всегда пишу свою. Оригинал я не беру в расчёт и пишу полностью свою функцию. И так, по порядку: 🔸1. Исходный текст: >>> text = 'Мой заголовок №10 😁!' Взял специально посложней со специальными символами. 🔸2. Транслит Необходимо сделать транслит всех символов в латиницу. Здесь очень выручает библиотека unidecode. Помимо простого транслита кириллицы в латиницу она умеет преобразовывать спец символы и иероглифы в текстовые аналоги. from unidecode import unidecode >>> unidecode("Ñ Σ ® µ ¶ ¼ 月 山") 'N S (r) u P 1/4 Yue Shan' Очень крутая библиотека, советую👍 В нашем случае получаем такое преобразование: >>> text = unidecode(text) >>> print(text) 'Moi zagolovok No. 10 !' Отличный транслит. Смайл просто удалился, хотя я ждал что-то вроде :). Ну и ладно, всë равно невалидные символы. А еще наш код уже поддерживает любой язык, будь то хинди или корейский. 🔸4. Фильтр символов Unidecode не занимается фильтрацией по недопустимым символам. Это мы делаем в следующем шаге через regex. Просто заменим все символы на "_" если они вне указанного диапазона. >>> text = re.sub(r'[^a-zA-Z0-9]+', '_', text) >>> print(text) 'Moi_zagolovok_No_10_' Символ "+" в паттерне выручает когда несколько недопустимых символов идут рядом. Все они заменяются на один символ "_". 🔸5. Slugify Осталось удалить лишние символы по краям и сделать нижний регистр >>> text = text.strip('_').lower() >>> print(text) 'moi_zagolovok_no_10' Получаем отличный slug! 😎 🌎 Полный код в виде функции. ______________ PS. Проверку что в строке остался хоть один допустимый символ я бы вынес в отдельную функцию. #libs#tricks#django

Резултати

Пронајдени 1 слични објави

Пребарај: #epa

当前筛选 #epa清除筛选
Торгпредство России в Японии

@tradereprofrussiainjapan · Post #1420 · 19.09.2024 г., 05:59

Япония и ОАЭ намерены заключить новое соглашение об экономическом партнерстве Правительства Японии и Объединенных Арабских Эмиратов (ОАЭ) достигли договоренности о начале переговоров по вопросу заключения Соглашения об экономическом партнерстве (EPA). Товарооборот Японии и ОАЭ в 2023 г. достиг 47,4 млрд долл., за первое полугодие 2024 г. - 24,2 млрд долл. По объемам торговли ОАЭ занимает первое место среди внешнеэкономических партнеров Японии на Ближнем Востоке. Кроме того, ОАЭ является важным направлением для японских инвестиций. В настоящий момент свыше 60% японского экспорта в эмираты приходится на транспортные средства и оборудование, значительная часть которого облагается 5% ввозной пошлиной. Таким образом, за счет заключения EPA в Японии рассчитывают на снижение или отмену соответствующих сборов, а также обеспечение стабильности поставок критических важных для экономики энергоносителей. В свою очередь, 98% импортируемых из ОАЭ в Японию товаров (в первую очередь, углеводородов) не подпадает под действие таможенных пошлин. Поэтому интерес ОАЭ при заключении соглашения состоит, в первую очередь, в привлечении дополнительных инвестиций в развитие несырьевых секторов экономики - медицинскую и ИТ сферы, а также выработке гармонизированных правил трансграничной передачи данных. Дополнительным импульсом к ускорению переговорного процесса послужило подписание в мае 2024 г. EPA между ОАЭ и Республикой Корея, поставщики автомобилей и оборудования из которой являются конкурентами японского бизнеса. Кроме того, Япония ведет консультации о заключении соглашения о создании зоны свободной торговли (FTA) с участниками Совета сотрудничества арабских государств Персидского залива, в который входят ОАЭ и Саудовская Аравия. Формат EPA в сравнении с FTA предполагает более углубленную форму экономической интеграции и охватывает большее количество сфер взаимодействия. Помимо торговли товарами и услугами EPA регламентирует также вопросы осуществления инвестиций, защиты прав интеллектуальной собственности, перемещения трудовых ресурсов и пр. Стороны рассчитывают на достижение синергетического эффекта от двустороннего и многостороннего соглашений. #Япония#ОАЭ#EPA#FTA#торговля#инвестиции