Регулярно требуется преобразовать какой-либо текст в максимально совместимый текст для URL, имени файла, имени объекта в каком-то софте и тд. Требования совместимости простые: в тексте должны быть только допустимые символы. Обычно это a-z, 0-9 и "_" или "-". То есть, только прописные буквы латинского алфавита и цифры (как пример).
Допустим, нам нужно название статьи в блоге преобразовать в slug для добавления его в URL этой статьи. Как это лучше всего сделать?
В Django по умолчанию есть готовая функция slugify для таких случаев.
Но я её никогда не использую. Почему? Потому что её недостаточно!
Приведём пример
>>> from django.utils.text import slugify
>>> slugify('This is a Title')
'this-is-a-title'
Пока всё отлично
>>> slugify('This is a "Title!"')
'this-is-a-title'
Спец символы удалились, всё хорошо.
>>> slugify('Это заголовок статьи')
''
Вот и приехали 😢. Если текст не английский то буквы просто игнорируются. Можно это поправить
>>> slugify('Это заголовок статьи', allow_unicode=True)
'это-заголовок-статьи'
Но тогда мы не вписываемся в условие. У нас появилась кириллица в тексте.
Так как я часто пишу сайты для русскоязычных пользователей эта проблема весьма актуальна. Я не использую стандартную функцию и всегда пишу свою.
Оригинал я не беру в расчёт и пишу полностью свою функцию. И так, по порядку:
🔸1. Исходный текст:
>>> text = 'Мой заголовок №10 😁!'
Взял специально посложней со специальными символами.
🔸2. Транслит
Необходимо сделать транслит всех символов в латиницу. Здесь очень выручает библиотека unidecode. Помимо простого транслита кириллицы в латиницу она умеет преобразовывать спец символы и иероглифы в текстовые аналоги.
from unidecode import unidecode
>>> unidecode("Ñ Σ ® µ ¶ ¼ 月 山")
'N S (r) u P 1/4 Yue Shan'
Очень крутая библиотека, советую👍
В нашем случае получаем такое преобразование:
>>> text = unidecode(text)
>>> print(text)
'Moi zagolovok No. 10 !'
Отличный транслит. Смайл просто удалился, хотя я ждал что-то вроде :). Ну и ладно, всë равно невалидные символы.
А еще наш код уже поддерживает любой язык, будь то хинди или корейский.
🔸4. Фильтр символов
Unidecode не занимается фильтрацией по недопустимым символам. Это мы делаем в следующем шаге через regex. Просто заменим все символы на "_" если они вне указанного диапазона.
>>> text = re.sub(r'[^a-zA-Z0-9]+', '_', text)
>>> print(text)
'Moi_zagolovok_No_10_'
Символ "+" в паттерне выручает когда несколько недопустимых символов идут рядом. Все они заменяются на один символ "_".
🔸5. Slugify
Осталось удалить лишние символы по краям и сделать нижний регистр
>>> text = text.strip('_').lower()
>>> print(text)
'moi_zagolovok_no_10'
Получаем отличный slug! 😎
🌎 Полный код в виде функции.
______________
PS. Проверку что в строке остался хоть один допустимый символ я бы вынес в отдельную функцию.
#libs#tricks#django
年屆77歲的香港傳媒大亨黎智英,其牢獄歲月於周五(7日)踏入第1500日。他是許多被中國共產黨在香港監禁的政治犯之一,法治已完全消失。
英國人權組織《香港監察》創辦人羅傑斯呼籲全球領導人營救黎智英,並敦促教宗方濟各關注其信仰權利,釋放這位虔誠的天主教徒。
#黎智英#JimmyLai#蘋果日報#新聞自由#人權
At 77, Hong Kong media mogul Jimmy Lai has spent 1,500 days in prison as of Friday (7th). He is one of many political prisoners jailed by the CCP in Hong Kong, where the rule of law has vanished.
Benedict Rogers of Hong Kong Watch calls on global leaders to rescue Lai and urges Pope Francis to advocate for his release, considering his rights as a devout Catholic.
#JimmyLai#AppleDaily#FreePress#HumanRights
Trump’s War on the Press: Lawsuits, Payoffs, and Intimidation
President Trump has escalated his legal campaign against the media, settling some suits, losing others, and keeping a handful of major outlets in his crosshairs. ABC and CBS both coughed up millions—$15 million and $16 million respectively—to avoid protracted battles, with settlements coming suspiciously close to big regulatory approvals for their parent companies. Critics say these payouts are less about justice and more about buying peace with a president who wields the threat of retaliation like a club.
But the fight isn’t over. Trump’s lawsuits against The New York Times, The Wall Street Journal, and the BBC are still grinding through the courts, with claims ranging from defamation to election interference. Legal experts widely agree that most of these cases are weak, but media owners are wary: refusing to settle could mean more lawsuits, regulatory headaches, or even targeted attacks from the administration.
“This is merely an attempt to stifle independent reporting and generate PR attention, but The New York Times will not be deterred by intimidation tactics.”
— NYT spokesperson
Trump’s playbook is clear: sue, threaten, and settle. The message to the press is unmistakable—cross the president, and you might pay dearly, whether in court or at the negotiating table. But as the lawsuits pile up, the question remains: is this about protecting his reputation, or about silencing the watchdogs?
Who’s really afraid of whom?
#Trump#media#lawsuit#freePress#NYT#WSJ#BBC#intimidation
📱American Оbserver - Stay up to date on all important events
🇺🇸