TGTGInsighttelegram intelligenceLIVE / telegram public index
← Python Заметки

TGINSIGHT SIMILAR POSTS

Најди сличен содржај

Изворен канал @pythonotes · Post #121 · 20 јул.

Регулярно требуется преобразовать какой-либо текст в максимально совместимый текст для URL, имени файла, имени объекта в каком-то софте и тд. Требования совместимости простые: в тексте должны быть только допустимые символы. Обычно это a-z, 0-9 и "_" или "-". То есть, только прописные буквы латинского алфавита и цифры (как пример). Допустим, нам нужно название статьи в блоге преобразовать в slug для добавления его в URL этой статьи. Как это лучше всего сделать? В Django по умолчанию есть готовая функция slugify для таких случаев. Но я её никогда не использую. Почему? Потому что её недостаточно! Приведём пример >>> from django.utils.text import slugify >>> slugify('This is a Title') 'this-is-a-title' Пока всё отлично >>> slugify('This is a "Title!"') 'this-is-a-title' Спец символы удалились, всё хорошо. >>> slugify('Это заголовок статьи') '' Вот и приехали 😢. Если текст не английский то буквы просто игнорируются. Можно это поправить >>> slugify('Это заголовок статьи', allow_unicode=True) 'это-заголовок-статьи' Но тогда мы не вписываемся в условие. У нас появилась кириллица в тексте. Так как я часто пишу сайты для русскоязычных пользователей эта проблема весьма актуальна. Я не использую стандартную функцию и всегда пишу свою. Оригинал я не беру в расчёт и пишу полностью свою функцию. И так, по порядку: 🔸1. Исходный текст: >>> text = 'Мой заголовок №10 😁!' Взял специально посложней со специальными символами. 🔸2. Транслит Необходимо сделать транслит всех символов в латиницу. Здесь очень выручает библиотека unidecode. Помимо простого транслита кириллицы в латиницу она умеет преобразовывать спец символы и иероглифы в текстовые аналоги. from unidecode import unidecode >>> unidecode("Ñ Σ ® µ ¶ ¼ 月 山") 'N S (r) u P 1/4 Yue Shan' Очень крутая библиотека, советую👍 В нашем случае получаем такое преобразование: >>> text = unidecode(text) >>> print(text) 'Moi zagolovok No. 10 !' Отличный транслит. Смайл просто удалился, хотя я ждал что-то вроде :). Ну и ладно, всë равно невалидные символы. А еще наш код уже поддерживает любой язык, будь то хинди или корейский. 🔸4. Фильтр символов Unidecode не занимается фильтрацией по недопустимым символам. Это мы делаем в следующем шаге через regex. Просто заменим все символы на "_" если они вне указанного диапазона. >>> text = re.sub(r'[^a-zA-Z0-9]+', '_', text) >>> print(text) 'Moi_zagolovok_No_10_' Символ "+" в паттерне выручает когда несколько недопустимых символов идут рядом. Все они заменяются на один символ "_". 🔸5. Slugify Осталось удалить лишние символы по краям и сделать нижний регистр >>> text = text.strip('_').lower() >>> print(text) 'moi_zagolovok_no_10' Получаем отличный slug! 😎 🌎 Полный код в виде функции. ______________ PS. Проверку что в строке остался хоть один допустимый символ я бы вынес в отдельную функцию. #libs#tricks#django

Резултати

Пронајдени 2 слични објави

Пребарај: #gerardschwarz

当前筛选 #gerardschwarz清除筛选
🎼 CLÁSICA AL ATARDECER 🎻

@ClasicaAlAtardecer · Post #5626 · 01.06.2022 г., 17:00

#Sinfonía3#HowardHanson#GerardSchwarz Título:La “Sinfonía Nº 3” Autor:Howard Hanson Movimientos: 🎵 00:00 Andante lamentando, agitato 🎵 10:39 Andante tranquillo 🎵 19:30 Tempo scherzand 🎵 25:07 Largamente e pesante Interpretación: Orquesta Sinfoníca de Seattle Director: Gerard Schwarz Fuente:🎼 @ClasicaAlAtardecer

🎼 CLÁSICA AL ATARDECER 🎻

@ClasicaAlAtardecer · Post #5625 · 01.06.2022 г., 17:00

​​#Sinfonía3#HowardHanson#GerardSchwarz LA SINFONÍA N° 3 La “Sinfonía Nº 3” terminada en 1938, por Howard Hanson tiene su origen en un pedido de la CBS (Columbia Broadcasting System) realizado en 1936, estando escrita para la conmemoración del 300º aniversario del establecimiento de la primera colonia de emigrantes suecos en las costas de Delaware en 1638. Antes de estar terminada el propio Hanson dirigió tres de sus movimientos, durante un concierto radiofónico de la CBS Symphony Orchestra, el 9 de septiembre de 1937. Poco tiempo después terminó el último movimiento, estrenándose en otro concierto radiofónico el 26 de marzo de 1938, con la NBC Symphony Orchestra también dirigida por Hanson. El estreno público tuvo lugar el 3 de noviembre de 1939, interpretada por la Boston Symphony Orchestra dirigida por el propio compositor. El público aplaudió la obra con fervor pero la crítica no fue demasiado favorable, al encontrar su música demasiado conservadoraen una época en que primaba la experimentación sobre un caduco romanticismo. La obra tiene cuatro movimientos: 🎵Andante lamentando, agitato 🎵Andante tranquillo 🎵 Tempo scherzand 🎵 Largamente e pesante El primer movimiento, andante lamentando, agitato, empieza con un tema ostinato que luego toma cierta forma fugada en su desarrollo. Los trombones presentan el tema principal de la sinfonía, un coral religioso de carácter esperanzador. Es interrumpido por un scherzo con influencia de la música nórdica de Sibelius, expresando el carácter turbulento de los pioneros. En la parte final reaparece el tema de la coral que nos conduce a una piadosa coda. El segundo movimiento, andante tranquillo, presenta uno de los grandes temas románticos característicos de Hanson. Un tema orquestado de forma sensual que se desarrolla con amplitud. La parte final es más enérgica, culminando en su climax que nos lleva a una tranquila coda. El tercer movimiento, tempo scherzando, constituye la parte más rítmica. Uno de sus temas danzantes nos recuerda a Dvorak, como un tributo a su famosa sinfonía americana. El trio es de carácter dulcemente lírico. Luego retornan los ritmos del scherzo. Es notable el uso de los timbales de forma obsesiva en algunas secciones. El último movimiento, largamente e pesante, empieza con una serie de llamadas que nos conducen al principal tema coral de la obra, presentado en el primer movimiento. La música expresa un sentimiento de religioso recogimiento. Una especie de marcha culmina en una fanfarria. Un episodio de transición nos conduce al lírico tema del segundo movimiento. La coda final es de exultante carácter triunfal. La sinfonía nos recuerda nuevamente los orígenes escandinavos de su autor, presentando a sus antepasados, que formaron una de las primeras colonias en suelo americano, con una mezcla de fortaleza y fervor religioso. El propio Hanson sentía una gran religiosidad, llegando a sustituir algunas veces al predicador en la Iglesia Presbiteriana. En uno de los escritos de Hanson podemos leer las siguientes frases. “La tercera sinfonía está, por su temperamento, íntimamente relacionada con mi primera, la ‘Nórdic’. La tercera sinfonía procede definitivamente del norte y tiene su génesis en el respeto del compositor por la contribución espiritual que ha hecho a América la tenaz raza de los pioneros nórdicos, que en 1638 fundaron la primera colonia sueca en el Delaware, los cuales a lo largo de los últimos siglos constituyeron una fuerza poderosa en la conquista del Oeste.” @ClasicaAlAtardecer