TGTGInsighttelegram intelligenceLIVE / telegram public index
← Python Заметки

TGINSIGHT SIMILAR POSTS

Најди сличен содржај

Изворен канал @pythonotes · Post #121 · 20 јул.

Регулярно требуется преобразовать какой-либо текст в максимально совместимый текст для URL, имени файла, имени объекта в каком-то софте и тд. Требования совместимости простые: в тексте должны быть только допустимые символы. Обычно это a-z, 0-9 и "_" или "-". То есть, только прописные буквы латинского алфавита и цифры (как пример). Допустим, нам нужно название статьи в блоге преобразовать в slug для добавления его в URL этой статьи. Как это лучше всего сделать? В Django по умолчанию есть готовая функция slugify для таких случаев. Но я её никогда не использую. Почему? Потому что её недостаточно! Приведём пример >>> from django.utils.text import slugify >>> slugify('This is a Title') 'this-is-a-title' Пока всё отлично >>> slugify('This is a "Title!"') 'this-is-a-title' Спец символы удалились, всё хорошо. >>> slugify('Это заголовок статьи') '' Вот и приехали 😢. Если текст не английский то буквы просто игнорируются. Можно это поправить >>> slugify('Это заголовок статьи', allow_unicode=True) 'это-заголовок-статьи' Но тогда мы не вписываемся в условие. У нас появилась кириллица в тексте. Так как я часто пишу сайты для русскоязычных пользователей эта проблема весьма актуальна. Я не использую стандартную функцию и всегда пишу свою. Оригинал я не беру в расчёт и пишу полностью свою функцию. И так, по порядку: 🔸1. Исходный текст: >>> text = 'Мой заголовок №10 😁!' Взял специально посложней со специальными символами. 🔸2. Транслит Необходимо сделать транслит всех символов в латиницу. Здесь очень выручает библиотека unidecode. Помимо простого транслита кириллицы в латиницу она умеет преобразовывать спец символы и иероглифы в текстовые аналоги. from unidecode import unidecode >>> unidecode("Ñ Σ ® µ ¶ ¼ 月 山") 'N S (r) u P 1/4 Yue Shan' Очень крутая библиотека, советую👍 В нашем случае получаем такое преобразование: >>> text = unidecode(text) >>> print(text) 'Moi zagolovok No. 10 !' Отличный транслит. Смайл просто удалился, хотя я ждал что-то вроде :). Ну и ладно, всë равно невалидные символы. А еще наш код уже поддерживает любой язык, будь то хинди или корейский. 🔸4. Фильтр символов Unidecode не занимается фильтрацией по недопустимым символам. Это мы делаем в следующем шаге через regex. Просто заменим все символы на "_" если они вне указанного диапазона. >>> text = re.sub(r'[^a-zA-Z0-9]+', '_', text) >>> print(text) 'Moi_zagolovok_No_10_' Символ "+" в паттерне выручает когда несколько недопустимых символов идут рядом. Все они заменяются на один символ "_". 🔸5. Slugify Осталось удалить лишние символы по краям и сделать нижний регистр >>> text = text.strip('_').lower() >>> print(text) 'moi_zagolovok_no_10' Получаем отличный slug! 😎 🌎 Полный код в виде функции. ______________ PS. Проверку что в строке остался хоть один допустимый символ я бы вынес в отдельную функцию. #libs#tricks#django

Резултати

Пронајдени 2 слични објави

Пребарај: #gnss

当前筛选 #gnss清除筛选
Libreware

@libreware · Post #1096 · 04.09.2022 г., 17:50

GNSS Viewer (GPS, Glonass, Beidou, Galileo, IRNSS, QZSS) displays current GNSS info as reported by the built-in GNSS unit of your phone. The following data are displayed: - Position (latitude/longitude, UTM, or, SWEREF 99) - Accuracy (optional) - Altitude - Speed or pace - Course - UTC or local time (optional) - Satellite data (optional) The app calculates travelled distance as you walk/run/jog/bicycle/drive/sail GNSS Viewer can log your position at user-defined intervals. The resulting track is displayed on a map and can be exported as a GPX file You can also: - Choose between kilometers, miles, yards or nautical miles. - Choose lat/long format (decimal deg, deg/min or deg/min/sec). - Share your position - Copy position to clipboard - Set a waypoint - Clear tracks/waypoints This app contains no ads. It does not gather, transmit or disclose any personal data. Privacy policy https://play.google.com/store/apps/details?id=se.tg3.gpsviewer #gps#gnss#sportstrack 📡@Libreware

🚢Более 1100 судов столкнулись с навигационными сбоями в Персидском заливе. По данным аналитической компании Windward, за последние 24 часа свыше 1100 судов в Персидском заливе подверглись помехам GPS и AIS. Зафиксированы масштабные и прерывистые сбои GNSS, влияющие на системы позиционирования, навигации и связи (включая AIS и VHF). Операторам рекомендовано избегать района Персидского и Оманского заливов, северной части Аравийского моря и Ормузского пролива. Суда под флагом США или с американскими экипажами обязаны держаться на расстоянии 30 морских миль от военных кораблей США и поддерживать постоянную связь с военно-морскими каналами. Экипажам предписано дублировать GPS-позиционирование радиолокацией, визуальными пеленгами и иными методами. По оценке Windward, отметки судов ошибочно «перемещались» в аэропорты, на АЭС и на сушу в Иране, Омане и ОАЭ. Выявлен минимум 21 новый кластер AIS-помех в водах у ОАЭ, Катара, Омана и Ирана. Инциденты усиливают навигационные, регуляторные и операционные риски в одном из ключевых коридоров мировой энергетической торговли. На фоне геополитической эскалации электронные помехи становятся самостоятельным фактором риска для судоходства, влияя на страхование, маршрутизацию и безопасность экипажей. 📌Windward Ltd. — международная компания в сфере морской аналитики и разведки, основанная в 2010 году, специализируется на анализе AIS-данных и оценке морских рисков. Акции обращаются на Лондонской фондовой бирже (AIM); компания является публичной и принадлежит институциональным и частным инвесторам. #GNSS#AIS#Hormuz#MaritimeSecurity#ShippingRisk