TGTGInsighttelegram intelligenceLIVE / telegram public index
← Python Заметки

TGINSIGHT SIMILAR POSTS

Најди сличен содржај

Изворен канал @pythonotes · Post #121 · 20 јул.

Регулярно требуется преобразовать какой-либо текст в максимально совместимый текст для URL, имени файла, имени объекта в каком-то софте и тд. Требования совместимости простые: в тексте должны быть только допустимые символы. Обычно это a-z, 0-9 и "_" или "-". То есть, только прописные буквы латинского алфавита и цифры (как пример). Допустим, нам нужно название статьи в блоге преобразовать в slug для добавления его в URL этой статьи. Как это лучше всего сделать? В Django по умолчанию есть готовая функция slugify для таких случаев. Но я её никогда не использую. Почему? Потому что её недостаточно! Приведём пример >>> from django.utils.text import slugify >>> slugify('This is a Title') 'this-is-a-title' Пока всё отлично >>> slugify('This is a "Title!"') 'this-is-a-title' Спец символы удалились, всё хорошо. >>> slugify('Это заголовок статьи') '' Вот и приехали 😢. Если текст не английский то буквы просто игнорируются. Можно это поправить >>> slugify('Это заголовок статьи', allow_unicode=True) 'это-заголовок-статьи' Но тогда мы не вписываемся в условие. У нас появилась кириллица в тексте. Так как я часто пишу сайты для русскоязычных пользователей эта проблема весьма актуальна. Я не использую стандартную функцию и всегда пишу свою. Оригинал я не беру в расчёт и пишу полностью свою функцию. И так, по порядку: 🔸1. Исходный текст: >>> text = 'Мой заголовок №10 😁!' Взял специально посложней со специальными символами. 🔸2. Транслит Необходимо сделать транслит всех символов в латиницу. Здесь очень выручает библиотека unidecode. Помимо простого транслита кириллицы в латиницу она умеет преобразовывать спец символы и иероглифы в текстовые аналоги. from unidecode import unidecode >>> unidecode("Ñ Σ ® µ ¶ ¼ 月 山") 'N S (r) u P 1/4 Yue Shan' Очень крутая библиотека, советую👍 В нашем случае получаем такое преобразование: >>> text = unidecode(text) >>> print(text) 'Moi zagolovok No. 10 !' Отличный транслит. Смайл просто удалился, хотя я ждал что-то вроде :). Ну и ладно, всë равно невалидные символы. А еще наш код уже поддерживает любой язык, будь то хинди или корейский. 🔸4. Фильтр символов Unidecode не занимается фильтрацией по недопустимым символам. Это мы делаем в следующем шаге через regex. Просто заменим все символы на "_" если они вне указанного диапазона. >>> text = re.sub(r'[^a-zA-Z0-9]+', '_', text) >>> print(text) 'Moi_zagolovok_No_10_' Символ "+" в паттерне выручает когда несколько недопустимых символов идут рядом. Все они заменяются на один символ "_". 🔸5. Slugify Осталось удалить лишние символы по краям и сделать нижний регистр >>> text = text.strip('_').lower() >>> print(text) 'moi_zagolovok_no_10' Получаем отличный slug! 😎 🌎 Полный код в виде функции. ______________ PS. Проверку что в строке остался хоть один допустимый символ я бы вынес в отдельную функцию. #libs#tricks#django

Резултати

Пронајдени 2 слични објави

Пребарај: #henna

当前筛选 #henna清除筛选
籽煤 yseedsmedia

@yseedsmedia · Post #131 · 30.07.2021 г., 09:34

週末想找地方逛逛,大眾卻 早已厭倦了如倒模似的大型商場, 打著文青旗號的市集因而應運而生。 不同於千篇一律的連鎖店,不少市集內的小店賣的是與眾不同的商品。究竟形形式式的小店何以選擇進駐市集?他們賣的是生活品味,還是人情味? 籽煤今次邀請到荃民市集的新晉檔主Henna artist - Kana 與大家分享一下於市集擺檔的經驗及理念。 *按:Kana 提提大家,孕婦係可以畫Henna,只係未夠3個月既媽媽唔太適合,因為胎未穩,所以3個月以上既henna artist先會畫。特別臨生之前,肚夠大,外國好多媽媽都會畫🙈 —————————————— 由於突發事故,@hennanaka 明天未能與大家見面,但明天一連兩天 @allesmarkethk (荃民市集) 如常舉行,大家記得1-8 p.m. 到荃灣白田壩街信義工業大廈3樓(南豐紗廠對面)支持一下。 如果大家對其他專訪報導有興趣,歡迎留言話畀#籽煤 知🙌🏻 #市集#荃民市集#henna#artist#hennanaka#小店#支持小店#專訪 Follow and share us: IG: instagram.com/yseedsmedia/ Fb: fb.com/yseedsmedia Tg: t.me/yseedsmedia YouTube: youtube.com/channel/UCUzvl6OxtSHcK5fck7i8iYQ