TGTGInsighttelegram intelligenceLIVE / telegram public index
← Python Заметки

TGINSIGHT SIMILAR POSTS

Најди сличен содржај

Изворен канал @pythonotes · Post #121 · 20 јул.

Регулярно требуется преобразовать какой-либо текст в максимально совместимый текст для URL, имени файла, имени объекта в каком-то софте и тд. Требования совместимости простые: в тексте должны быть только допустимые символы. Обычно это a-z, 0-9 и "_" или "-". То есть, только прописные буквы латинского алфавита и цифры (как пример). Допустим, нам нужно название статьи в блоге преобразовать в slug для добавления его в URL этой статьи. Как это лучше всего сделать? В Django по умолчанию есть готовая функция slugify для таких случаев. Но я её никогда не использую. Почему? Потому что её недостаточно! Приведём пример >>> from django.utils.text import slugify >>> slugify('This is a Title') 'this-is-a-title' Пока всё отлично >>> slugify('This is a "Title!"') 'this-is-a-title' Спец символы удалились, всё хорошо. >>> slugify('Это заголовок статьи') '' Вот и приехали 😢. Если текст не английский то буквы просто игнорируются. Можно это поправить >>> slugify('Это заголовок статьи', allow_unicode=True) 'это-заголовок-статьи' Но тогда мы не вписываемся в условие. У нас появилась кириллица в тексте. Так как я часто пишу сайты для русскоязычных пользователей эта проблема весьма актуальна. Я не использую стандартную функцию и всегда пишу свою. Оригинал я не беру в расчёт и пишу полностью свою функцию. И так, по порядку: 🔸1. Исходный текст: >>> text = 'Мой заголовок №10 😁!' Взял специально посложней со специальными символами. 🔸2. Транслит Необходимо сделать транслит всех символов в латиницу. Здесь очень выручает библиотека unidecode. Помимо простого транслита кириллицы в латиницу она умеет преобразовывать спец символы и иероглифы в текстовые аналоги. from unidecode import unidecode >>> unidecode("Ñ Σ ® µ ¶ ¼ 月 山") 'N S (r) u P 1/4 Yue Shan' Очень крутая библиотека, советую👍 В нашем случае получаем такое преобразование: >>> text = unidecode(text) >>> print(text) 'Moi zagolovok No. 10 !' Отличный транслит. Смайл просто удалился, хотя я ждал что-то вроде :). Ну и ладно, всë равно невалидные символы. А еще наш код уже поддерживает любой язык, будь то хинди или корейский. 🔸4. Фильтр символов Unidecode не занимается фильтрацией по недопустимым символам. Это мы делаем в следующем шаге через regex. Просто заменим все символы на "_" если они вне указанного диапазона. >>> text = re.sub(r'[^a-zA-Z0-9]+', '_', text) >>> print(text) 'Moi_zagolovok_No_10_' Символ "+" в паттерне выручает когда несколько недопустимых символов идут рядом. Все они заменяются на один символ "_". 🔸5. Slugify Осталось удалить лишние символы по краям и сделать нижний регистр >>> text = text.strip('_').lower() >>> print(text) 'moi_zagolovok_no_10' Получаем отличный slug! 😎 🌎 Полный код в виде функции. ______________ PS. Проверку что в строке остался хоть один допустимый символ я бы вынес в отдельную функцию. #libs#tricks#django

Резултати

Пронајдени 1 слични објави

Пребарај: #joyfulreunion

当前筛选 #joyfulreunion清除筛选

На просторах интернета поймала переводы двух новелл Фэйтянь Есяна (Fei Tian Ye Xiang / 非天夜翔) из одной вселенной, коими спешу с вами поделиться ✦ Радость встречи / Joyful Reunion / 相見歡 (2016, 228ch) jjwxc древнекитайский сеттинг, боевые искусства, драма Описание: Его звали Дуань Лин. Сколько себя помнил, он всегда был сыном из беднейшего рода. Уже в детстве он терпел множество лишений, пока человек по имени Лан Цзюнься не забрал его. Он накормил Дуань Лина, дал ему образование, новый дом, и обещал, что как только зацветут персиковые деревья, отец мальчика вернётся за ним. И отец вернулся. Он оказался гораздо удивительнее и могущественнее, чем мог представить Дуань Лин. Теперь мальчик не был безродным ублюдком без кола и двора. Целая империя должна была лежать у его ног. Но в неспокойные времена, когда во всех четырех концах света зажглись маяки войны, его отец сказал, что у каждого есть предначертанная ему судьба, и их судьба — это путь гуманного правления, вот почему они никогда не могли довольствоваться своим маленьким уголком мира. Им было суждено... нести ярость захваченной империи, терпеть боль утраты родины; жить так, как того требовала сама судьба. Оригинальный текст Полный английский перевод (foxghost) Русский перевод (онгоинг, wattpad Holylance, осталось где-то 40 частей) ✦ На горе есть деревья / O, the Mountains Have Trees / 山有木兮 (2020, 200ch) jjwxc древнекитайский сеттинг, боевые искусства, повседневность, приключения Описание: На горе есть деревья, на деревьях есть ветви. Я люблю его, но князь об этом не знает Княжество Юн направило лучшего убийцу Поднебесной, непревзойденного Гэн Юаня, дабы он сыграл на цине на встрече представителей четырех княжеств, которые решились выступить вместе в поход против Юн. Враги умылись кровью, и Поднебесная погрузилась в хаос, ускоривший падение императорского дома. Тревожные огни сигнальных башен заполыхали по всему Шэньчжоу. Спустя три года судьба свела вместе двух мальчиков необычного происхождения — Цзян Хэна и Гэн Шу. Шесть великих убийц наделили их удивительным мастерством, и дети вступили на трудный путь, ведущий к объединению Срединных земель. Горные пики оседают, в зимнем небе гремит гроза, небеса сливаются с землей - но за ушедшей весной приходит новая весна, снег все равно тает и уходит под землю, а персики цветут так же пышно, как и прежде... Оригинальный текст Английский перевод (онгоинг, Chickengege, доступны 103 главы) Русский перевод (онгоинг, wattpad Tatta2018 — переводчик Динхайских хроник) Арт к новелле "На горе есть деревья". Cr. 舟行绿水 #China#novel#FeiTianYeXiang#JoyfulReunion#ShanYouMuXi#список