TGTGInsighttelegram intelligenceLIVE / telegram public index
← Python Заметки

TGINSIGHT SIMILAR POSTS

Најди сличен содржај

Изворен канал @pythonotes · Post #121 · 20 јул.

Регулярно требуется преобразовать какой-либо текст в максимально совместимый текст для URL, имени файла, имени объекта в каком-то софте и тд. Требования совместимости простые: в тексте должны быть только допустимые символы. Обычно это a-z, 0-9 и "_" или "-". То есть, только прописные буквы латинского алфавита и цифры (как пример). Допустим, нам нужно название статьи в блоге преобразовать в slug для добавления его в URL этой статьи. Как это лучше всего сделать? В Django по умолчанию есть готовая функция slugify для таких случаев. Но я её никогда не использую. Почему? Потому что её недостаточно! Приведём пример >>> from django.utils.text import slugify >>> slugify('This is a Title') 'this-is-a-title' Пока всё отлично >>> slugify('This is a "Title!"') 'this-is-a-title' Спец символы удалились, всё хорошо. >>> slugify('Это заголовок статьи') '' Вот и приехали 😢. Если текст не английский то буквы просто игнорируются. Можно это поправить >>> slugify('Это заголовок статьи', allow_unicode=True) 'это-заголовок-статьи' Но тогда мы не вписываемся в условие. У нас появилась кириллица в тексте. Так как я часто пишу сайты для русскоязычных пользователей эта проблема весьма актуальна. Я не использую стандартную функцию и всегда пишу свою. Оригинал я не беру в расчёт и пишу полностью свою функцию. И так, по порядку: 🔸1. Исходный текст: >>> text = 'Мой заголовок №10 😁!' Взял специально посложней со специальными символами. 🔸2. Транслит Необходимо сделать транслит всех символов в латиницу. Здесь очень выручает библиотека unidecode. Помимо простого транслита кириллицы в латиницу она умеет преобразовывать спец символы и иероглифы в текстовые аналоги. from unidecode import unidecode >>> unidecode("Ñ Σ ® µ ¶ ¼ 月 山") 'N S (r) u P 1/4 Yue Shan' Очень крутая библиотека, советую👍 В нашем случае получаем такое преобразование: >>> text = unidecode(text) >>> print(text) 'Moi zagolovok No. 10 !' Отличный транслит. Смайл просто удалился, хотя я ждал что-то вроде :). Ну и ладно, всë равно невалидные символы. А еще наш код уже поддерживает любой язык, будь то хинди или корейский. 🔸4. Фильтр символов Unidecode не занимается фильтрацией по недопустимым символам. Это мы делаем в следующем шаге через regex. Просто заменим все символы на "_" если они вне указанного диапазона. >>> text = re.sub(r'[^a-zA-Z0-9]+', '_', text) >>> print(text) 'Moi_zagolovok_No_10_' Символ "+" в паттерне выручает когда несколько недопустимых символов идут рядом. Все они заменяются на один символ "_". 🔸5. Slugify Осталось удалить лишние символы по краям и сделать нижний регистр >>> text = text.strip('_').lower() >>> print(text) 'moi_zagolovok_no_10' Получаем отличный slug! 😎 🌎 Полный код в виде функции. ______________ PS. Проверку что в строке остался хоть один допустимый символ я бы вынес в отдельную функцию. #libs#tricks#django

Резултати

Пронајдени 5 слични објави

Пребарај: #kiwi

当前筛选 #kiwi清除筛选
『怀旧小屋』

@PainlessDestiny · Post #2456 · 05.12.2024 г., 08:40

【Android App】Kiwi 浏览器精简版 v124.0.6327.4 #Android#软件#浏览器#KiwiBrowser#kiwi 二次修改特性: 删除俄文加入中文并汉化了部分界面 然后改了翻译与网页图标、翻译与下载界面大小 底包修改特性: (俄语机翻) 与服务解除绑定 更正/添加翻译 更改了菜单项的顺序 选择文本时更改了菜单项的顺序 单击 “退出” 按钮后,它不会保留在最近的菜单项中 下载文件时剪切窗口 在全屏模式下观看视频时剪切窗口 替换图标 更改程序名称 清理清单 🖼️截图预览 二次修改者: 一路不平 底包修改者: Viktor245 底包来源: 4PDA

『怀旧小屋』

@PainlessDestiny · Post #2450 · 05.12.2024 г., 08:22

【Android App】Kiwi 浏览器修改版 v124.0.6327.2 #Android#软件#浏览器#KiwiBrowser#kiwi 底包修改特性: (俄语机翻) 广告已删除 追踪器已移除 禁用 分析/Crashalytics 将 “Kiwi Browser” 重命名为 “Browser” 将 “搜索引擎” 重新链接到来源,而不是 kiwisearches 删除了 logos.kiwibrowser.com 使用的图标(更好的外观和更多的隐私意识) 删除了不需要的权限。 🖼️截图预览 底包修改者: Exsover88 底包来源: 4PDA

『怀旧小屋』

@PainlessDestiny · Post #2484 · 11.12.2024 г., 14:05

【Android App】狐猴浏览器 2.7.2.012 修改版 #Android#软件#浏览器#狐猴浏览器#Kiwi 二次修改特性: 恢复移除的中文 移除其他语言,仅保留中文 底包修改特性: 分析和跟踪器被禁用。 删除了调试信息。 压缩应用体积。 🖼️截图预览 底包修改者: Viktor245 底包来源: 4PDA