Регулярно требуется преобразовать какой-либо текст в максимально совместимый текст для URL, имени файла, имени объекта в каком-то софте и тд. Требования совместимости простые: в тексте должны быть только допустимые символы. Обычно это a-z, 0-9 и "_" или "-". То есть, только прописные буквы латинского алфавита и цифры (как пример).
Допустим, нам нужно название статьи в блоге преобразовать в slug для добавления его в URL этой статьи. Как это лучше всего сделать?
В Django по умолчанию есть готовая функция slugify для таких случаев.
Но я её никогда не использую. Почему? Потому что её недостаточно!
Приведём пример
>>> from django.utils.text import slugify
>>> slugify('This is a Title')
'this-is-a-title'
Пока всё отлично
>>> slugify('This is a "Title!"')
'this-is-a-title'
Спец символы удалились, всё хорошо.
>>> slugify('Это заголовок статьи')
''
Вот и приехали 😢. Если текст не английский то буквы просто игнорируются. Можно это поправить
>>> slugify('Это заголовок статьи', allow_unicode=True)
'это-заголовок-статьи'
Но тогда мы не вписываемся в условие. У нас появилась кириллица в тексте.
Так как я часто пишу сайты для русскоязычных пользователей эта проблема весьма актуальна. Я не использую стандартную функцию и всегда пишу свою.
Оригинал я не беру в расчёт и пишу полностью свою функцию. И так, по порядку:
🔸1. Исходный текст:
>>> text = 'Мой заголовок №10 😁!'
Взял специально посложней со специальными символами.
🔸2. Транслит
Необходимо сделать транслит всех символов в латиницу. Здесь очень выручает библиотека unidecode. Помимо простого транслита кириллицы в латиницу она умеет преобразовывать спец символы и иероглифы в текстовые аналоги.
from unidecode import unidecode
>>> unidecode("Ñ Σ ® µ ¶ ¼ 月 山")
'N S (r) u P 1/4 Yue Shan'
Очень крутая библиотека, советую👍
В нашем случае получаем такое преобразование:
>>> text = unidecode(text)
>>> print(text)
'Moi zagolovok No. 10 !'
Отличный транслит. Смайл просто удалился, хотя я ждал что-то вроде :). Ну и ладно, всë равно невалидные символы.
А еще наш код уже поддерживает любой язык, будь то хинди или корейский.
🔸4. Фильтр символов
Unidecode не занимается фильтрацией по недопустимым символам. Это мы делаем в следующем шаге через regex. Просто заменим все символы на "_" если они вне указанного диапазона.
>>> text = re.sub(r'[^a-zA-Z0-9]+', '_', text)
>>> print(text)
'Moi_zagolovok_No_10_'
Символ "+" в паттерне выручает когда несколько недопустимых символов идут рядом. Все они заменяются на один символ "_".
🔸5. Slugify
Осталось удалить лишние символы по краям и сделать нижний регистр
>>> text = text.strip('_').lower()
>>> print(text)
'moi_zagolovok_no_10'
Получаем отличный slug! 😎
🌎 Полный код в виде функции.
______________
PS. Проверку что в строке остался хоть один допустимый символ я бы вынес в отдельную функцию.
#libs#tricks#django
В "Ла Скала" прошла с успехом опера "Евгений Онегин"
На протяжении целого месяца, с 19 февраля до 11 марта, в легендарном миланском оперном театре "Ла Скала" прошла опера "Евгений Онегин" в постановке Марио Мартоне. Дирижировал оркестром Тимур Зангиев - директор Московского академического музыкального театра имени Станиславского и Немировича-Данченко.
"Евгений Онегин" - непревзойденный образец лирической оперы, в которой поэзия Пушкина гармонически слилась с задушевной музыкой Чайковского. Так, постановку оценили в итальянской прессе.
Работа тоже была оценена по достоинству: "Тимур Зангиев оказался надежным проводником в координации оркестра и певцов, крепко держась за различные разделы".
#ЛаСкала#LaScala#ЕвгенийОнегин#EvgenijOnegin#ТимурЗангиев
Выбор главной рок-дивы у нас сложен. Кормухина. Дальше все вторично. Оставим ее вне номинаций. Однако, как писал Булгаков, проблема людей не в том, что они смертны, а в том, что они внезапно смертны. И мирская слава проходит также.
Вот и за последние годы топовые голоса нашего рока ВНЕЗАПНО уехали покорять бары в Ереване, Ташкенте и т.д. Случилось чего, наверное.
Раньше безоговорочным топом была Ставрович. У нее тоже случилось что-то. В 2025 году вышло два альбома, которые могли дать ответ на вопрос, кто будет в топе.
"Play-off" Lascala и "х10" Слот даже в чем-то похожи: речитатив вокалисток, электронщина в звуке, намеренное утяжеление звука. Если для Ласкалы тяжести в "Атакаме" добавил Сергей Раев, ушедший из [AMATORY] окончательно, то Слот решила не делать вторые "круги на воде" и показала весь экстрим-вокал новой вокалистки в "Маяке".
Проблема в том, что главный бенгер Ласкалы — "Океан" аж из 2024 года. "Ёлочка" тоже с заявкой на хитовость. А вот Слот не побоялись и выкинули хитовый "Олдбой" с Мураками из релиза. И не проиграли.
Отдельно надо снять шляпу перед Игорем Лобановым и Сергеем Боголюбским. С самого создания группы собирать стадионы, брать награды премий, а потом терять основную вокалистку. Это их стиль. Ульяна Елина, Теона Дольникова, Дарья Ставрович...
И после этого они берут и записывают сильный альбом, заставляя забыть про прошлую вокалистку. Дарья Равдина органично залетела в группу, иногда вызывая желание вырезать куплеты Игоря "Кэша" из песен.
Тяжёлая электронщина идёт и Ане Грин и Даше Равдине, но именно такой мешап обнажает насколько Равдина разноплановее и мощнее сегодня. Солистке Ласкалы не хватает вариативности, она в каком-то смысле заложник образа, хотя в этом релизе и попыталась показать все лучшее. Возможно, Даше просто бубнеж Кэша ещё помогает выделиться. По иронии в инете родился мем, что тексты солиста пишет нейросеть. Раньше Ставрович помогала ведь) Отсюда и названия песен, скопированные у Арии ("Точка не возврата"), с прошлых альбомов ("Горизонт событий").
Если раньше Lascala ассоциировалась с девичьим роком, акцентирующим все на красном визуале, то сейчас от этого не осталось следов. Если песни Слота проживают уже четвертую жизнь из-за смены вокалисток, то смени Грин в Lascale, останется ли от группы что-то индивидуальное?
Поэтому как альбом группы х10 звучит бодрее и интереснее. Социальная рефлексия без едкого сарказма. Перефразируя классику: Дарья умерла, да здравствует Дарья!
#плейлист#альбом#рецензия#lascala#слот#playoff#ravdina#кэш#грин#внк
Вопросик на контроле