TGTGInsighttelegram intelligenceLIVE / telegram public index
← Python Заметки

TGINSIGHT SIMILAR POSTS

Најди сличен содржај

Изворен канал @pythonotes · Post #121 · 20 јул.

Регулярно требуется преобразовать какой-либо текст в максимально совместимый текст для URL, имени файла, имени объекта в каком-то софте и тд. Требования совместимости простые: в тексте должны быть только допустимые символы. Обычно это a-z, 0-9 и "_" или "-". То есть, только прописные буквы латинского алфавита и цифры (как пример). Допустим, нам нужно название статьи в блоге преобразовать в slug для добавления его в URL этой статьи. Как это лучше всего сделать? В Django по умолчанию есть готовая функция slugify для таких случаев. Но я её никогда не использую. Почему? Потому что её недостаточно! Приведём пример >>> from django.utils.text import slugify >>> slugify('This is a Title') 'this-is-a-title' Пока всё отлично >>> slugify('This is a "Title!"') 'this-is-a-title' Спец символы удалились, всё хорошо. >>> slugify('Это заголовок статьи') '' Вот и приехали 😢. Если текст не английский то буквы просто игнорируются. Можно это поправить >>> slugify('Это заголовок статьи', allow_unicode=True) 'это-заголовок-статьи' Но тогда мы не вписываемся в условие. У нас появилась кириллица в тексте. Так как я часто пишу сайты для русскоязычных пользователей эта проблема весьма актуальна. Я не использую стандартную функцию и всегда пишу свою. Оригинал я не беру в расчёт и пишу полностью свою функцию. И так, по порядку: 🔸1. Исходный текст: >>> text = 'Мой заголовок №10 😁!' Взял специально посложней со специальными символами. 🔸2. Транслит Необходимо сделать транслит всех символов в латиницу. Здесь очень выручает библиотека unidecode. Помимо простого транслита кириллицы в латиницу она умеет преобразовывать спец символы и иероглифы в текстовые аналоги. from unidecode import unidecode >>> unidecode("Ñ Σ ® µ ¶ ¼ 月 山") 'N S (r) u P 1/4 Yue Shan' Очень крутая библиотека, советую👍 В нашем случае получаем такое преобразование: >>> text = unidecode(text) >>> print(text) 'Moi zagolovok No. 10 !' Отличный транслит. Смайл просто удалился, хотя я ждал что-то вроде :). Ну и ладно, всë равно невалидные символы. А еще наш код уже поддерживает любой язык, будь то хинди или корейский. 🔸4. Фильтр символов Unidecode не занимается фильтрацией по недопустимым символам. Это мы делаем в следующем шаге через regex. Просто заменим все символы на "_" если они вне указанного диапазона. >>> text = re.sub(r'[^a-zA-Z0-9]+', '_', text) >>> print(text) 'Moi_zagolovok_No_10_' Символ "+" в паттерне выручает когда несколько недопустимых символов идут рядом. Все они заменяются на один символ "_". 🔸5. Slugify Осталось удалить лишние символы по краям и сделать нижний регистр >>> text = text.strip('_').lower() >>> print(text) 'moi_zagolovok_no_10' Получаем отличный slug! 😎 🌎 Полный код в виде функции. ______________ PS. Проверку что в строке остался хоть один допустимый символ я бы вынес в отдельную функцию. #libs#tricks#django

Резултати

Пронајдени 2 слични објави

Пребарај: #literratura

当前筛选 #literratura清除筛选
Журнал Лиterraтура

@literratura · Post #66 · 22.07.2020 г., 15:32

«Критика Terraтории». Конкурс рецензий С 1 июля по 1 сентября принимаем рецензии на поэтические подборки и прозаические произведения, опубликованные в журнале «Лиterraтура» в течение 2020 года – с января по июнь включительно. К конкурсу допускается по 1 рецензии на одну публикацию в поэзии и/или прозе. То есть можно представить рецензию только на подборку стихов или только, к примеру, на рассказ. И разрешено предложить 1 критический отзыв на поэтическую публикацию плюс 1 отклик на прозаическую. Это увеличивает шансы автора, но жюри сможет премировать лишь один текст из двух. Деление на «критику поэзии» и «критику прозы» весьма условно. Таким образом мы подсекаем и социологического зайца – не упуская случай посмотреть, на что больше и лучше пишут рецензии. Объём конкурсного текста: от 2,5 до 5 тыс. зн. с пр. (Times New Roman, 12 кегль, одинарный межстрочный интервал, абзацы без отступов, отделяемые с помощью Enter. Под текстом рецензии – краткая биография). Длинный список будет объявлен 20 сентября 2020 г. Имена победителя и призёров конкурса станут известны 10 октября 2020. Призы: 1 место - 5 000 рублей 2 и 3 место - футболка с логотипом журнала Правила подачи заявки: Рецензию с указанием номера журнала и названием публикации разместите на своей странице в соцсети, отметьте страницу Журнал Литерратура, поставьте тег #literratura. Сформируйте письмо со ссылкой на свою публикацию и приложенным к письму текстовым файлом со своей рецензией. Письмо отправляйте на адрес эл. почты редакции с указанием "На конкурс" в теле письма: [email protected] Жюри: Ольга Девш - редактор Отдела критики журнала Лиterraтура. Литературный критик-дегустатор, эссеист, веб-дизайнер. Закончила журфак. Публиковалась в журналах «Знамя», «Лиterraтура», «Новый Берег», «Литосфера» (была редактором отдела публицистики), НГ-Exlibris, «Интерлит», на портале TexturaClub. Лонг-листер литературно-критической премии «Неистовый Виссарион» (2019). Евгения Вежлян – поэт, литературный критик, кандидат филологических наук (диссертация о Сигизмунде Кржижановском). Автор критических статей и рецензий в журналах «Новый мир», «Новое литературное обозрение», «Библио-Глобус» и др., газетах «ExLibris» и «Книжное обозрение». Публиковала стихи в журналах и альманахах «Соло», «Окрестности», «Крещатик», «Арион» и др. Лауреат специального диплома поэтической премии «Anthologia» по итогам 2007 года за статьи и рецензии в литературной периодике. В 2019 издала поэтическую книгу «Ангел на Павелецкой». Анна Голубкова – поэт, прозаик, филолог. Родилась в Твери, окончила истфак ТвГУ (1995), филфак МГУ (2002), кандидат филологических наук (2006, диссертация «Критерии оценки в литературной критике В.В. Розанова»). Автор трех книг стихов – «Адище города» (СПб.-М., 2010) «Мизантропия» (Madrid, 2013) и «Тетрадь путешествий» (Madrid, 2015) и четырех книг прозы – «Школа жизни» (Тверь, 2004), «Типа о любви» (М., 2009), «Постмодернистская любовь» (СПб.-М., 2013), «Природа и вещи: Археологический роман» (СПб.-М., 2014). Статьи и рецензии публиковались в многочисленных журналах и интернет-проектах. Монография «Литературная критика В.В. Розанова: опыт системного анализа» (Кострома, 2013) и сборник статей «Взгляд сбоку и немного сверху» (СПб.– М., 2016). С 1997 г. живет в Москве. Николай Подосокорский – российский литературовед, культуролог, медиаэксперт, публицист, литературный критик, блогер. Специалист по творчеству Ф. М. Достоевского и продвижению в новых медиа. Кандидат филологических наук (2009). Советник при ректорате (с 2018) и исполняющий обязанности заведующего кафедрой новых медиа и связей с общественностью НовГУ им. Ярослава Мудрого (с 2018). Первый заместитель главного редактора журнала «Достоевский и мировая культура. Филологический журнал» ИМЛИ РАН (с 2020). В 2016 вошёл в Топ-3 самых цитируемых блогеров Рунета по версии Brand Analytics. Член Международного ПЕН-клуба (с 2014). Автор более 50 научных статей об истории русской литературы, творчестве Ф. М. Достоевского, наполеоновском мифе, масонстве в литературе, современных медиа и др. Колумнист электронног

Hashtags

Журнал Лиterraтура

@literratura · Post #116 · 24.11.2020 г., 14:21

Журнал Лиterraтура (literratura.org) представляет вашему вниманию 4 выпуск программы "Проверено Лиterraтурой". В гостях Елена Сафронова - писатель, литературный критик. Ведущая программы - Анна Арканина. https://youtu.be/ihBeYaZbK9k #лиterraтура, #literratura, #poetry, #poems, #prose, #stories, #literature, #reading, #литературныйжурнал, #новыйномер, #стихи, #проза, #современнаяпроза, #драматургия, #нон_фикшн, #критика, #non_fiction, #criticism, #dramaturgy, #чтение, #истории, #поэзия, #конкурс, #премия