TGTGInsighttelegram intelligenceLIVE / telegram public index
← Python Заметки

TGINSIGHT SIMILAR POSTS

Најди сличен содржај

Изворен канал @pythonotes · Post #121 · 20 јул.

Регулярно требуется преобразовать какой-либо текст в максимально совместимый текст для URL, имени файла, имени объекта в каком-то софте и тд. Требования совместимости простые: в тексте должны быть только допустимые символы. Обычно это a-z, 0-9 и "_" или "-". То есть, только прописные буквы латинского алфавита и цифры (как пример). Допустим, нам нужно название статьи в блоге преобразовать в slug для добавления его в URL этой статьи. Как это лучше всего сделать? В Django по умолчанию есть готовая функция slugify для таких случаев. Но я её никогда не использую. Почему? Потому что её недостаточно! Приведём пример >>> from django.utils.text import slugify >>> slugify('This is a Title') 'this-is-a-title' Пока всё отлично >>> slugify('This is a "Title!"') 'this-is-a-title' Спец символы удалились, всё хорошо. >>> slugify('Это заголовок статьи') '' Вот и приехали 😢. Если текст не английский то буквы просто игнорируются. Можно это поправить >>> slugify('Это заголовок статьи', allow_unicode=True) 'это-заголовок-статьи' Но тогда мы не вписываемся в условие. У нас появилась кириллица в тексте. Так как я часто пишу сайты для русскоязычных пользователей эта проблема весьма актуальна. Я не использую стандартную функцию и всегда пишу свою. Оригинал я не беру в расчёт и пишу полностью свою функцию. И так, по порядку: 🔸1. Исходный текст: >>> text = 'Мой заголовок №10 😁!' Взял специально посложней со специальными символами. 🔸2. Транслит Необходимо сделать транслит всех символов в латиницу. Здесь очень выручает библиотека unidecode. Помимо простого транслита кириллицы в латиницу она умеет преобразовывать спец символы и иероглифы в текстовые аналоги. from unidecode import unidecode >>> unidecode("Ñ Σ ® µ ¶ ¼ 月 山") 'N S (r) u P 1/4 Yue Shan' Очень крутая библиотека, советую👍 В нашем случае получаем такое преобразование: >>> text = unidecode(text) >>> print(text) 'Moi zagolovok No. 10 !' Отличный транслит. Смайл просто удалился, хотя я ждал что-то вроде :). Ну и ладно, всë равно невалидные символы. А еще наш код уже поддерживает любой язык, будь то хинди или корейский. 🔸4. Фильтр символов Unidecode не занимается фильтрацией по недопустимым символам. Это мы делаем в следующем шаге через regex. Просто заменим все символы на "_" если они вне указанного диапазона. >>> text = re.sub(r'[^a-zA-Z0-9]+', '_', text) >>> print(text) 'Moi_zagolovok_No_10_' Символ "+" в паттерне выручает когда несколько недопустимых символов идут рядом. Все они заменяются на один символ "_". 🔸5. Slugify Осталось удалить лишние символы по краям и сделать нижний регистр >>> text = text.strip('_').lower() >>> print(text) 'moi_zagolovok_no_10' Получаем отличный slug! 😎 🌎 Полный код в виде функции. ______________ PS. Проверку что в строке остался хоть один допустимый символ я бы вынес в отдельную функцию. #libs#tricks#django

Резултати

Пронајдени 1 слични објави

Пребарај: #museo

当前筛选 #museo清除筛选
RISVEGLIO

@gianlucaprocaccinireport · Post #9813 · 20.08.2025 г., 10:06

🥇Il Museo della Gloria a Donetsk: la memoria che diventa presente All’ingresso, sotto le reti mimetiche appese al soffitto, si legge l’insegna: "Centro di Educazione Patriottica". Non è solo un museo, è uno spazio dove la storia militare del Donbass viene trasformata in lezione per le nuove generazioni. Appena dentro, le teche non parlano soltanto della Seconda guerra mondiale o delle epopee sovietiche: la sezione più visitata riguarda i giorni nostri. Ci sono uniformi ancora macchiate di polvere, caschi ammaccati, droni, zaini recuperati dalle linee del fronte, patch della Wagner. Su un pannello, le fotografie di giovani caduti con la scritta “Eroi del Donbass”. Gli oggetti sono disposti con un intento preciso: mostrare continuità. Accanto alle medaglie dell’Armata Rossa compaiono i nastri arancioni e neri di San Giorgio, simbolo della memoria militare russa, oggi legati agli eventi di Lugansk, Donetsk, Mariupol. In una bacheca, lettere e effetti personali: appunti veloci, fotografie di famiglia trovate nei portafogli, piccoli amuleti. Il visitatore percepisce che qui la parola “gloria” non è una formula retorica: è un racconto ininterrotto che lega il passato sovietico al presente del conflitto. Per i ragazzi che arrivano in gruppi scolastici, il messaggio è chiaro: la difesa del Donbass non è solo storia recente, ma parte di una tradizione da custodire. Il museo diventa così un crocevia tra memoria e identità. Una narrazione che non separa il ricordo dalle cronache contemporanee, ma le sovrappone, fino a trasformarle in un’unica epopea collettiva: il Donbass come terra che resiste e si racconta attraverso i suoi combattenti. https://t.me/gianlucaprocaccinireport #europa#donetsk#museo#estate#Donbass#italia